Traduzione portoghese-inglese per "desapontamento"

 

"desapontamento" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 26

desapontamento {sostantivo}

desapontamento {m} (anche: pena, decepção, pesar, amargura)

disappointment {sostantivo}

Temos de poupar à população local o desapontamento que isso poderia provocar.

We must spare the local population the disappointment that this expectation could lead to.

Nesse caso, ter-se-ia, pelo menos, poupado um desapontamento à senhora relatora.

Then the rapporteur would at least have been spared a disappointment.

Senhor Presidente, intervenho em nome pessoal e expresso o meu desapontamento.

Mr President, I speak on my own account and in some disappointment.

Ao mesmo tempo, porém, quero manifestar também o meu desapontamento pela resposta do Conselho.

However, I also wish to express my disappointment at the Council's response.

Evidentemente, a primeira foi o enorme desapontamento perante o fracasso dos esforços diplomáticos.

Of course, the first was acute disappointment at the failure of diplomatic efforts.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "desapontamento" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Da parte do Conselho, fizeram-se ouvir manifestações de desapontamento.

There were disappointed noises from the Council.

Hoje, seis meses após a abertura da CIG, existe um sentimento geral de desapontamento e depressão.

Today, six months after the opening of the IGC, there is a general mood of disillusion and depression.

Não é uma questão fácil e o risco de desapontamento está sempre presente.

Is it by rejecting dialogue with the Cuban authorities, and thus with a large majority of civil society?

O meu voto contra, no final, traduz o desapontamento pela votação de sucessivas alterações.

I have ultimately voted against this report because I am disappointed at the vote on successive amendments.

O senhor deputado Romeva i Rueda manifestou o seu desapontamento em relação ao Conselho de Segurança.

Mr Deva made a powerful case for greater efficiency and effectiveness in the operation of the United Nations.

Nesses debates iremos manifestar o nosso desapontamento relativamente às medidas tomadas pela Rússia e pela Chechénia.

In these discussions we will express our frustration with the Russian action in Chechnya.

Quantas mais opções houver, mais fácil é de nos arrependermos de qualquer desapontamento sobre a opção que tomá-mos.

The more options there are, the easier it is to regret anything at all that is disappointing about the option that you chose.

Deste ponto de vista, é também compreensível o seu desapontamento e o dos colegas presentes durante o debate a que se referiu.

So it is understandable that you and Members who were present during the debate you referred to were disappointed.

Porém, após a primeira fase da Cimeira que reuniu em Genebra, dificilmente se poderá subestimar o desapontamento dos agentes da sociedade civil.

It goes without saying that, even though such a status would be feasible without European funds, it would be even more so with them.

Constitui um particular desapontamento para o Grupo PSE que a alteração sobre encerramentos, por exemplo, não tenha conseguido chegar a bom porto.

It is particularly disappointing for the PSE Group that the amendment on closures for instance failed to reach the finish line.

No seu relatório, a Comissão manifesta desapontamento pelo facto de o sector dos seguros não ter aproveitado este último aspecto tanto quanto poderia.

The Commission says in its report that it is disappointed that the insurance industry has not taken up as much of that as it might have done.

Lamento que a reacção da Senhora Presidente em exercício do Conselho, Siimes, às propostas do relator Bourlanges tenha sido sobretudo de desapontamento.

I regret that Mrs Siimes ' reaction to the proposals made by rapporteur Bourlanges was one of slight disenchantment.

Senhor Presidente, gostaria de manifestar o desapontamento da, e também o meu, como membro da Convenção, perante a falta de acordo sobre um novo Tratado.

Mr President, I would like express the regret of the and my own regret as a member of the Convention at the failure to reach agreement on a new Treaty.

Na qualidade de deputada ao Parlamento Europeu proveniente da Alemanha e da Baviera, manifesto o meu profundo desapontamento pelo resultado desta votação.

As a German and Bavarian Member of the European Parliament, I am sorely disappointed by the outcome of this vote.

Senhor Presidente, a Cimeira da ONU não foi um fracasso, mas concordo com muitos deputados que a consideram um desapontamento.

The best thing to have happened to the United Nations, in hindsight, is the United States suddenly having become more serious about its delivery capability.

Todavia, também nós partilhamos o vosso desapontamento porque, de facto, o Conselho se recusou a aprovar a proposta ELISE relativa às garantias de créditos.

Like you, we are disappointed with the Council's refusal to approve the ELISE loan insurance proposal.

Já passei por situações em que a celebração rapidamente deu lugar à realidade nua e crua e ao desapontamento, efeitos que ainda hoje se fazem sentir na Alemanha.

If one is to believe the politicians, the accession of the former Socialist Republics of Eastern Europe has not enlarged Europe, but completed it.

Daí um certo desapontamento que senti por ele ter abordado este relatório sob um ponto de vista dos números crus e frios e de só ter falado acerca de contingentes.

I was therefore rather disappointed when he approached this report from a purely statistical point of view and only talked about quotas.

Perante este cenário, é com horror e desapontamento que vejo a ameaça que este relatório representa para o aumento da prática de remoção das barbatanas de tubarões.

Against this background, I am appalled and disappointed that this report threatens an increase in shark finning.

Eis o que não encontramos no projecto de orçamento que nos é proposto e, em nome da minha comissão, quero transmitir-lhes o meu maior desapontamento.

We now have 25 Member States, yet there is to be only less than a 1 % increase for environmental matters, and, in public health, no increase whatever beyond the 2005 level.

Parole simili