Traduzione portoghese-inglese per "cenas"

 

"cenas" traduzione inglese

Risultati: 1-25 di 25

cenas {sostantivo}

cenas {f. pl.}

scenes {pl}

Primeiro quero que reparem que aquelas duas cenas de deserto são iguais fisicamente.

I want you to first notice that those two desert scenes are physically the same.

Agora, quando eu disser, quero que fixem aquele ponto entre as duas cenas de deserto.

Now, when I tell you, I want you to look at the dot between the two desert scenes.

Este é o tipo de cenas de que nos lembramos e esperamos ver n'"O tubarão".

These are the kind of, you know, scenes that you remember and expect from "Jaws."

Cenas como a descrita no capítulo 21 de João repetem-se inúmeras vezes ao longo dos tempos.

Scenes like the one described in chapter 21 of John have often been repeated down the ages.

Quando atravessei o Afeganistão a pé no inverno de 2001-2002, vi cenas como esta.

When I walked across Afghanistan in the winter of 2001-2002, what I saw was scenes like this.

cena {sostantivo}

cena {f} (anche: cenário, barra, panorama)

scene {sostantivo}

Eis a cena: o céu está coberto pela esquadrilha de helicópteros que o transportam.

So the scene: the sky is filled with this fleet of helicopters carrying him in.

Fiquei também muito impressionado com uma cena que teve lugar no decurso do debate.

I was also very touched by a scene which took place during the course of the debate.

Nesta cena, estão ambos no carro, e o Bill Shatner está pendurado no capot.

In this scene, you're both in a car, and Bill Shatner's hanging on the hood.

Não pode contar apenas com um papel de primus inter pares na cena internacional.

It cannot rely on a role as primus inter pares on the international scene.

Quando olhamos para "O tubarão", a cena de que estamos à espera -- temos o ecrã?

When you look at a movie like "Jaws," the scene that you expect -- we have the screen?

cena {f} (anche: cenário, encenação, paisagem)

scenery {sostantivo}

cena {f} (anche: etapa, estágio, fase, palco)

stage {sostantivo}

Só agora o Iémen está a encontrar a sua posição correcta na cena regional e mundial.

Only now is it finding its proper role on the regional and international stage.

A Europa alargada será um protagonista mais forte e mais respeitado na cena mundial.

The enlarged Union will be a stronger and more influential actor on the world's stage.

São questões legítimas, estas, que merecem ser discutidas na cena internacional.

These are legitimate issues, which deserve to be discussed on the international stage.

A União Europeia pode e deve ser um actor de primeiro plano na cena mundial.

The European Union can and should be a major player on the world stage.

Impede a União de se tornar num actor credível na cena internacional.

It prevents the Union from becoming a credible player on the international stage.

cena (de um filme) {f}

to ruffle {sostantivo}

cena (de um filme) {f} (anche: bala, bocado, chumbo, fotografia)

shot {sostantivo}

Portanto eu tive a possibilidade de fazer pausas nessa cena para comparar.

So I was able to actually screen-shot and freeze-frame to make sure.

Conseguia perceber que havia um grande design subjacente a cada ângulo, cada cena, cada fala.

I could just tell there was a grand design under it in every shot, every scene, every line.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "cenas" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

E reduz essas cenas amorosas de ursos ao mínimo, ok miúdo?

And keep all that cuddly bear stuff to a minimum, OK, kid?

Eu próprio presenciei estas cenas na América Central.

I myself became familiar with these sights in Central America.

cenas da segunda superpotência etc, o que é que se tem?

Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world.

Todos as cenas para se ver... e todos os pontapés... e todas as raparigas estão lá fora.

All the stuff to see... and all the kicks... and all the girls are out there.

Porque antes dessas rebeliões e essas cenas... não existiam privilégios para as crianças.

Because before this rioting and shit... you didn't have no Head Start programs for kids.

E há um par de cenas no filme, como estes momentos que vos vou mostrar.

And there are a couple of sequences in the movie, like these couple of moments I'll show you.

Conseguiu evitar que eu corasse e poupou-me a algumas das cenas mais degradantes que se podiam ver.

She was able to spare some of my blushes and protect me from some of the awful stuff that was available!

Se não o fizermos, corremos o risco de voltarmos a repetir as cenas a que assistimos em Seattle.

If we fail to do so, we can expect to witness situations such as the Seattle débâcle time and time again.

Isso teria poupado à comunidade mundial muito dinheiro, muito tempo e muitas cenas que têm sido referidas.

That would have saved the world community a great deal of money, time and embarrassing moments.

Os cidadãos da Europa já não têm paciência para suportar cenas de ciúmes mesquinhos sobre a distribuição de competências.

The people of Europe do not understand the petty jealousies over the allocation of competences.

Eu própria vi esse filme na Finlândia e não fui capaz de ver todas cenas, tão brutais e cruéis elas eram.

I saw one film myself in Finland, though I could not watch parts of it, because of the cruelty and barbarity it portrayed.

Eu ia bazar para ficar livre desta merda toda... e vaguear por aí vendo as cenas tudo... e passar uns bons momentos.

I was gonna bug out and be free from all this bullshit... and roam around and dig everything... and really have a good time.

Na televisão estas cenas são impressionantes; é cem vezes pior vê­ las ao vivo, com as pessoas em situações tão desesperadas.

It looks bad on TV; it is a hundred times worse when you stand amongst it, when people are in such dire situations.

O Parlamento não parece entender que cenas e soluções como esta desmoronam ainda mais a nossa credibilidade, o que considero muito lamentável.

Parliament does not seem to understand that such spectacles and resolutions only diminish our credibility still further, which I seriously regret.

Em lugar disso, testemunhámos, nos últimos dias, cenas deploráveis com o Ministro dos Estrangeiros russo, em Madrid, e com o Primeiro­ Ministro russo, em Tampere.

Instead, we have witnessed in recent days a most deplorable sight with the Russian Foreign Minister in Madrid and with the Russian Prime Minister in Tampere.

Senhor Presidente, a semana passada, na localidade andaluza de El Ejido, assistimos a cenas que diríamos próprias de outros tempos e lugares, que não da União Europeia no ano 2000.

This is a very important social debate in the creation of a European area in which the right to freedom, security and justice will be recognised in the future Charter of Fundamental Rights.

Senhor Presidente, não podemos deixar de sentir desgosto e indignação perante as verdadeiras cenas de linchagem ocorridas em El Ejido contra operários marroquinos.

It is only, as stated by Mr Hernández Mollar, through unity, responsibility and firmness that El Ejido, Spain and Europe will be able to overcome these events of which we are deeply ashamed.

Para concluir quero apenas sublinhar que o Grupo ELDR também está preocupado com o aumento da oferta de programas de televisão com cenas de violência e sexo.

Allow me finally to emphasise that the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party is also concerned about the increase in the number of TV programmes containing sex and violence.

O relatório confirma que é de interesse público proteger as crianças de assistirem a programas de televisão com cenas de violência excessiva e a outros programas que possam ter efeitos nocivos.

This report confirms that it is in the public interest to protect children from viewing excessive television violence and other programmes that may produce harmful effects.

Parole simili

celular · células · celulite · celulóide · celulose · cem · cemitério · cena · cenário · cenários · cenas · cenicamente · cenoura · cenouras · censo · censor · censura · censurado · censurando · censurar · censurável