Traduzione portoghese-inglese per "castigo"

 

"castigo" traduzione inglese

Risultati: 1-30 di 32

castigo {sostantivo}

castigo {m} (anche: punição, pena)

punishment {sostantivo}

Este castigo é incompatível com as convenções e tratados assinados pela Nigéria.

This punishment is incompatible with the conventions and covenants signed by Nigeria.

As armadilhas de mandíbulas são o castigo mais cruel que se pode infligir a um animal.

Leghold traps are the cruellest punishment that can be administered to an animal.

Basta isto para servir de argumento contra esse castigo bárbaro.

That alone is an argument against this barbaric form of punishment.

Jesus Cristo suportou o castigo que nos traz a paz verdadeira.

Jesus Christ underwent the punishment that brings us true peace.

Só as Nações Unidas podem garantir que Saddam obedeça e que o castigo não precise de ser aplicado.

Only the UN can ensure that Saddam obeys, and that the punishment does not need to be carried out.

castigo {m} (anche: punição, vingança, desforra)

retribution {sostantivo}

Não sejamos como o profeta Filipulus, do Tintim, que se passeia com um gongo na mão a dizer: " O castigo está eminente ".

We should not be like the Prophet Philippulus, the Tintin and Milou cartoon character, who walks along beating a gong saying " Retribution...

castigo {m} (anche: flagelo)

nemesis {sostantivo}

castigo {m} (anche: barra, bastão, haste, pau)

rod {sostantivo}

castigo {m}

chastisement {sostantivo}

castigar {verbo}

castigar [castigado|castigando] {v.} (anche: punir, acoimar)

to punish {v.}

eu castigo (Presente (Indicativo))

I punish (Present)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I am punishing (Present continuous)

castigar [castigado|castigando] {v.} (anche: corrigir, emendar, repreender, admoestar)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I correct (Present)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I am correcting (Present continuous)

castigar [castigado|castigando] (com severidade) {v.} (anche: punir)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I chastise (Present)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I am chastising (Present continuous)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I castigate (Present)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I am castigating (Present continuous)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I chastise (Present)

eu castigo (Presente (Indicativo))

I am chastising (Present continuous)
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "castigo":

Sinonimi (portoghese) per "castigar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "castigo" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

O castigo tem de equivaler ao crime.

The penalty must fit the crime.

Tens mesmo de levar um bom castigo.

I'll really have to crack down hard this time.

Não confere um efeito de " castigo Todo-Poderoso ".

It doesn´t have that " Wrath ofthe Almighty " edge to it.

O responsável terá então de sofrer o castigo mais pesado.

You punish the person concerned as harshly as you can.

Porém, sanção administrativa sem castigo não é sanção.

But administrative sanction without penalty is no sanction.

A questão é de querem ser eles próprios a aplicar o castigo.

It is a question of it wanting to do the punishing itself.

De facto, já há muito que não estava em aberto qualquer outra possibilidade senão a de um castigo severo.

For some time now there has been no alternative to serious punitive action.

A simples posse de uma fotografia de Dalai Lama é objecto de castigo e por esta razão já foram detidos dezenas de monges.

They have even made it an offence to possess a photograph of the Dalai Lama, for which dozens of monks have been arrested.

Infringi a lei inglesa, os funcionários da alfândega de Sua Majestade trataram-me de forma justa e recebi o merecido castigo.

I broke the law of England, Her Majesty's customs officers treated me fairly, and I paid the penalty.

Os outros Estados-Membros ainda não o fizeram, o que significa que ainda podem ser utilizadas as formas de castigo referidas.

Madam President, unfortunately I have to say that I did not find Mr Alexander’ s response very convincing.

Será que devemos recorrer à política do “ pau e da cenoura ”, quer dizer, da compensação e do castigo?

What is now needed is for the European Union to exert more pressure to get reforms implemented and the legal structure improved.

A legislação que ainda está em vigor como castigo decorrente da chamada culpa colectiva devia pertencer ao passado.

Legislation that is still in place today as a condemnation resulting from so-called collective guilt should be a thing of the past.

Tão debilitado como estou...... estes árabes acreditam que o castigo que me espera no inferno...... é ainda mais cruel e duradouro.

As ratchet as I am these Arabs believe that the time that waits me in hell is far more severe and lasting.

Os direitos humanos devem evitar uma leitura que esteja exclusivamente ligada ao momento da denúncia ou ao momento do castigo.

We must get away from the situation where we are only aware of human rights when they hit the headlines or abuses are being punished.

Apoiamos o estabelecimento de regras mínimas, mas combatemos uma Europa unidireccional que põe a democracia e o ambiente de castigo.

We support minimum rules, but we shall be opposing regimentation by the EU which is an embarrassment to both democracy and the environment.

Devemos ter por objectivo impedir que os infractores escapem ao castigo por causa das disparidades existentes nos nossos sistemas judiciários.

Our aim should be to ensure that criminals cannot evade justice because of differences in our legal systems.

Se a União Europeia quiser evitar os fracassos resultantes do seu comportamento no início dos anos noventa, não pode encorajar o castigo dos desprotegidos.

. – Mr President, after some debate, our Parliament unanimously agreed that we have to speak out for Vojvodina.

Não conseguiremos avançar sem sanções, porque são necessárias ambas as abordagens, a do incentivo e a do castigo, para garantir que a legislação seja aplicada.

We are not going to find a way forward without sanctions, because we need both the carrot and stick approaches to ensure that the legislation is complied with.

Proporcionando-lhes uma oportunidade para negociar mais facilmente com a União Europeia, estamos a dar-lhes uma ajuda, em vez de um conselho ou de um castigo.

   – Mr President, the harmonious integration of developing countries into the multilateral trade system is, rightly, the stated objective of the Doha development programme.

Parole simili