Traduzione portoghese-inglese per "capturar"

 

"capturar" traduzione inglese

Risultati: 1-36 di 51

capturar {verbo}

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: apanhar, tomar, pegar, colher)

to catch {v.}

Aparentemente, porém, não conseguem capturar nenhum dos responsáveis por estes actos criminosos.

Yet it seems they cannot catch anybody responsible for these acts.

A Comissão afirma que há menos peixe para capturar.

The Commission says there are fewer fish available to catch.

É difícil controlar o que se passa quando são concedidas licenças a 70 ou 80 navios, para capturar uma quantidade tão pequena de pescado.

It is very hard to know what is happening when licences are granted to 70 or 80 vessels to catch such a small amount of fish.

Assim, ainda que as unidades populacionais de bacalhau entrem em recuperação, deixará de haver uma indústria viável, que o possa capturar.

Thus even when the cod stocks are restored, there will be no viable industry to go out and catch them.

Se tiverem mesmo de capturar animais, então matem-nos decentemente a tiro.

If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: tomar, prender, cativar, conquistar)

BJ: Mas nós passamos mesmo o dia e a noite a tentar capturar sequências únicas.

BJ: But we truly do spend day and night trying to capture unique footage.

Sabem, a nossa capacidade para capturar as ferramentas da criação está cada vez mais próxima.

You know, our ability to capture the tools of creation is getting closer and closer.

É possível usar sua LifeCam para capturar gravações de vídeos e áudios digitais e fotos digitais.

You can use your LifeCam to capture digital video and audio recordings and digital photos.

É possível usar sua LifeCam para capturar gravações de vídeos e áudios digitais e fotos digitais.

You can use your LifeCam to capture digital video and audio recordings and digital ~~~ photos.

O IPC de 2010 é o primeiro a capturar o impacto da agenda reformista do Governo de Xanana Gusmão.

The 2010 CPI is the first to capture the impact of the Xanana Gusmão Government’s  reformist agenda.

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: apreender, conter, parar, prender)

to arrest {v.}

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: tomar, prender, penhorar, apossar-se)

to seize {v.}

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: inchar, pender, embolsar)

to bag {v.}

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: trair, prender em armadilha)

to entrap {v.}

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: fisgar, furtar, pendurar, enganchar)

to hook {v.}
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "capturar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "capturar" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Tudo isto para capturar-me?

All of this so you could capture me.

Agora, eu pensei, como é que eu posso realmente capturar isto?

Now, I thought, "How could I really capture this?

E as instituições, como eu disse, estão impedidas de capturar isso.

And institutions, as I've said, are prevented from capturing that.

Todas as partes irão perder e em breve deixará de haver peixe para capturar.

Illegal fishing renders the situation impossible for all parties.

Portanto, é mais sobre capturar uma ideia do que realmente capturar um momento.

So it's more about capturing an idea than about capturing a moment really.

As autoridades locais estão a tentar capturar o veículo, chamado de General Lee.

The realm police and the local legislation try the vehicle to intercept...

Se tiverem mesmo de capturar animais, então matem-nos decentemente a tiro.

If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.

E depois movido devagar para explorar outras possibilidades de capturar vestígios.

And then moved slowly to explore the other possibilities of capturing traces.

A eficiência policial não consiste apenas em capturar as pessoas e em metê-las na prisão.

Police efficiency is not just to do with grabbing guys and putting them inside.

Falham-se assim dois objectivos: conceder-lhes protecção e capturar os grupos de criminosos.

This misses two goals: giving them protection and catching the trafficking gangs.

Não nos podemos permitir pescar de uma forma egoísta, nem capturar peixes até à sua extinção.

We must not allow ourselves to fish selfishly or to hunt them down to extinction.

Aparentemente, porém, não conseguem capturar nenhum dos responsáveis por estes actos criminosos.

Yet it seems they cannot catch anybody responsible for these acts.

Estamos as criar as bases para capturar todas as oportunidades que surgirem nesta matéria.

We’re establishing the foundation required to take advantage of all the opportunities available in this sector.

Eles queriam capturar outra variável, que era o sentido de eficácia nos pacientes.

This was the notion of whether the patients felt that they actually would go ahead and brush and floss their teeth.

Não é possível capturar o movimento ou as ações do mouse executadas por meio de macros reatribuídas a um botão/tecla.

You cannot capture mouse movement or actions performed through macros reassigned to a button/key.

A organização em causa estava a capturar, descarregar e transformar arenque e sarda para várias grandes cadeias de supermercados.

This organization was catching, landing and processing herring and mackerel for major multiples.

É uma experiência extraordinariamente ambiciosa, e estará numa sensibilidade avançada nos próximos anos - para capturar isto.

It's a remarkably ambitious experiment, and it's going to be at advanced sensitivity within the next few years -- to pick this up.

Quem imaginaria que meu irmão se deixaria capturar...... deixando Inglaterra aos meus doces cuidados?

Whoever would have thought my dear brother would be so considerate as to get captured...... and leave all of England to my tender care?

Sob muito aspectos, assemelha-se a uma política de pesca – um grande arrastão na esperança de capturar alguma coisa, seja ela qual for.

My Group believes that the balance is wrong in this agreement, because there is a lack of certainty on the protection of information.

Parole simili

caprichosa · caprichoso · Capricórnio · capsicum · cápsula · captação · captador · captar · captor · captura · capturar · capuz · caqui · cara · cara-de-pau · carabina · carabineiro · Caraca! · caracóis · caracol · caracolar