Traduzione portoghese-inglese per "captura"

 

"captura" traduzione inglese

Risultati: 1-31 di 319

captura {sostantivo}

captura {f} (anche: aquisição)

getting {sostantivo}

captura {f} (anche: punhado, aperto, beliscão, pitada)

pinch {sostantivo}

captura {f} (anche: tomada, captação)

capture {sostantivo}

Permitir a captura de pescadas com 14 cm é um disparate crasso e um crime biológico.

Allowing the capture of 14 cm hake is a complete absurdity and a biological crime.

Contávamos que nos desse dados dele para nos ajudar a capturá- lo.

We are hoping you could give us some background on him... which would help us in his capture.

No caso da espiral de captura, precisa ser extensível para absorver o impacto da presa voadora.

In the case of the capture spiral, it needs to be so stretchy to absorb the impact of flying prey.

O novo acordo prevê uma redução de não-captura, relativamente ao acordo anterior, de 23 %.

The new agreement provides for a 23 % reduction in non-capture compared with the previous agreement.

Estes planos estavam prontos muito antes da sua captura.

These plans had been in place well before his capture.

capturar {verbo}

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: apanhar, tomar, pegar, colher)

to catch {v.}

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it catches (Present)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it is catching (Present continuous)

tu captura (Imperativo)

you catch (Imperative)

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: tomar, prender, cativar, conquistar)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it captures (Present)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it is capturing (Present continuous)

tu captura (Imperativo)

you capture (Imperative)

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: apreender, conter, parar, prender)

to arrest {v.}

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it arrests (Present)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it is arresting (Present continuous)

tu captura (Imperativo)

you arrest (Imperative)

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: tomar, prender, penhorar, apossar-se)

to seize {v.}

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it seizes (Present)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it is seizing (Present continuous)

tu captura (Imperativo)

you seize (Imperative)

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: inchar, pender, embolsar)

to bag {v.}

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it bags (Present)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it is bagging (Present continuous)

tu captura (Imperativo)

you bag (Imperative)

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: trair, prender em armadilha)

to entrap {v.}

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it entraps (Present)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it is entrapping (Present continuous)

tu captura (Imperativo)

you entrap (Imperative)

capturar [capturado|capturando] {v.} (anche: fisgar, furtar, pendurar, enganchar)

to hook {v.}

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it hooks (Present)

ele/ela captura (Presente (Indicativo))

he/she/it is hooking (Present continuous)

tu captura (Imperativo)

you hook (Imperative)
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "captura":

Sinonimi (portoghese) per "capturar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "captura" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Temos já um mandado de captura europeu.

We already have a European arrest warrant.

Temos um mandato de captura da sua mulher.

We have a warrant for your wife's arrest.

A captura autorizada serão 9 500 toneladas.

The authorised catch will be 9 500 tonnes.

Em primeiro lugar, quanto às quotas de captura.

First of all let us consider catch quotas.

O mandado de captura europeu é disso um exemplo.

The European arrest warrant is a case in point.

E não haverá mais captura destes ursos.

And there will be no more removing of these bears.

Quais os países que excedem as suas quotas de captura?

Which countries exceed their quotas?

Outra fonte seria a captura incidental durante a pesca.

Another source would be fisheries bycatch.

Nesse caso, devemos conseguir capturá- lo bem depressa.

Well, then we should be able to wrap this up very soon.

Estou a pensar especialmente no mandado de captura europeu.

I am thinking in particular of the European arrest warrant.

O mandado de captura europeu constitui um excelente exemplo.

The European arrest warrant is a prime example.

É certo que há captura de peixes demasiado jovens.

Certainly, there are catches of some fish which are too young.

Pessoalmente, considero desejável um mandato de captura europeu.

I am of the opinion that the European arrest warrant is desirable.

Do mesmo modo, somos partidários de um mandato de captura europeu.

We also support a European arrest warrant.

Queremos participar no desenvolvimento de novos métodos de captura.

We should like to help determine and develop new catching methods.

Mandato de captura europeu: belo resultado da Europa liberal!

The European arrest warrant: what a great result for liberal Europe!

Uma outra questão é a captura de pescada e de arenque no mar Báltico.

Another point concerns fishing for cod and herring in the Baltic Sea.

Foi essa a essência do debate em torno mandado de captura europeu.

That was the essence of the discussion on the European arrest warrant.

Relativamente ao mandato de captura europeu, existem garantias similares.

There are similar guarantees for the European arrest warrant.

Parole simili

caprichosa · caprichoso · Capricórnio · caprino · capsicum · cápsula · captação · captador · captar · captor · captura · capturar · capuchinho · capucho · capuz · caqui · cara · cara-de-pau · carabina · carabineiro · Caraca!