Traduzione portoghese-inglese per "calar-se"

 

"calar-se" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 149151

calar-se {verbo}

calar-se {v. rifl.} (anche: sossegar)

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "calar-se" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Podiam calar-se!

Would you shut up!

Faz o favor de se calar?

Just shut up, will you?

E claro, tem de se calar sobre Gevaudan.

And of course we keep quiet about Gevaudan.

Será que deverão, ainda por cima, calar-se!?

Are they supposed to keep quiet as well?

Calar-se, significa também tornar-se cúmplice.

By our silence we also incur a share in the guilt.

Senhor Deputado, queira sentar-se e calar-se por favor.

Mr President, Mr President-designate of the Commission...

E quando o meu ritual começava, este doente muito fluente começou a calar-se.

And when my ritual began, this very voluble patient began to quiet down.

Nenhum ser humano se pode calar contra esta violência inaudita.

No human being can remain silent in the presence of this inconceivable violence.

Alguns teriam direito a falar sobre a moeda e outros, como a Dinamarca ou a Suécia, teriam de se calar.

Some would have a say about money while others, like Denmark or Sweden, would have to hold their tongue.

É, também, a procura de uma segurança alimentar indispensável que não pode calar-se perante a lógica do mercado.

We are also trying to ensure essential food safety which cannot be sacrificed to the market logic.

José Javier Múgica Astibia foi sempre um defensor da liberdade e da democracia que recusou calar-se face ao terror.

José Javier Múgica Astibia always stood up for freedom and democracy and he refused to bow down to terror.

Se a União Europeia continuar a calar­ se por mais tempo, será co­ responsável pelas violações dos direitos do Homem na Tunísia.

If the European Union keeps quiet any longer, it will be partly responsible for the human rights violations in Tunisia.

Se a Europa se calar face a Putin, então a Europa não terá tido a lucidez e a força de defender a democracia.

If Europe remains silent in the face of Putin's actions, then Europe will not have had the insight or the strength to safeguard democracy.

E, para não faltar ao meu dever de deputada, não posso calar-me no que se refere aos meios demasiado restritos consagrados a esta política.

In order not to fail in my parliamentary duty, I must point out that the resources allocated for this policy are too limited.

No entanto, se a indústria não conseguir chegar a uma norma aberta e à interoperabilidade, o sector político não poderá nem deverá calar­ se.

But if the industry cannot achieve an open standard or interoperability, the politicians can and must speak out.

Os pequenos Estados-membros não são forçados a calar-se perante a decisão por maioria qualificada e têm o direito de manifestar as suas próprias posições.

I must add that it is lucky that the smaller states in the European Union are not forced by a qualified majority to keep quiet but we still maintain the right for smaller states to speak out.

     se

     se

     como se

     opor-se

Parole simili

calabresa · calado · calafetar · calafrio · calamar · calamidade · cálamo · calandrar · calão · calar · calar-se · calça · calçada · calçadão · calçadeira · calçado · calçados · calcanhar · calção · calcar · calcário