Traduzione portoghese-inglese per "atrás de"

 

"atrás de" traduzione inglese

Risultati: 1-23 di 207

atrás de {avverbio}

atrás de {avv.} (anche: após, depois, em seguida)

after {avv.}

Pela minha parte, não consigo conceber que se corra atrás de um alvo em movimento.

As far as I am concerned, I do not think we should run after a moving target.

Robert Mugabe quebrou promessas atrás de promessas e conduziu o seu país ao descalabro.

Mr Mugabe has broken promise after promise and driven his country into the ground.

Fica só ciente de que os maus estão atrás de nós, mas eu é que sou o bom.

All you have to know is there are bad men after us... but I'm in the right.

Lançar simplesmente apelo atrás de apelo e celebrar o Dia Mundial da Saúde não basta.

Simply launching one appeal after another and celebrating World Health Days is not enough.

Retornaremos a Port Royal imediatamente Não iremos atrás de piratas

We will return to Port Royal immediately not go gallivanting after pirates.

atrás de {avv.} (anche: atrás, detrás)

behind {avv.}

Não temos outra opção senão continuar porques aquelas coisas estão atrás de nós.

We have no choice but to keep moving ' cause those things are right behind us.

As cimeiras também decorrem atrás de portas fechadas, sem controlo democrático.

The summits are also conducted behind closed doors and without democratic control.

No entanto, temos outro relógio que está a funcionar, mas que fica situado atrás de si.

We do, though, have another clock that works but which is located behind you.

Quantas coisas passam pela nossa vida, quanto desperdício deixamos atrás de nós.

How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you.

Atrás de nós estão sentados jovens funcionários públicos das representações permanentes.

Behind us sit young civil servants from the permanent representations.

atrás de {avv.}

ever since {avv.}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "atrás de" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

O Max, vem atrás de nós.

This Lomax guy is crazy.

O polícia atrás de mim.

The cop's chasing me.

O FBl andava atrás de ti.

The FBl was watching you.

Não gosto de ir atrás.

I don't like the backseat.

Eco Um está atrás de vocês.

Echo One, right beside you.

Ele está mesmo atrás de nós.

He's right on top of us.

Vai de marcha-atrás!

It backs down it backs down!

Duas motas atrás de nós, Charlie.

Two motorcycles on us, Charlie.

Não vou andar atrás de ti.

I won't chase you around the ring.

Disse-te para ficares atrás de mim!

I told you to stay on my ass!

Seja o que for, está atrás de nós.

Whatever it is, it's coming for us.

Talvez ainda seja tempo de voltar atrás.

Perhaps there is still time to step back.

Tem de levar os seus vizinhos atrás de si.

It must take its neighbours with it.

Estou farto e cansado de andar atrás de ti!

I'm sick and tired of fucking chasing your ass!

Não havia um cortejo motorizado atrás de nós.

There was no motorcade back there.

Eles puseram a última descendente atrás de vocês.

They´ve even got the last scion looking foryou.

Eu estou atrasada para ir atrás de minha irmã.

I'm really late for the whole finding-my-sister thing.

Tem de voltar atrás algumas fases e começar de novo.

So you have to go back a few phases and start again.

Há um tempo atrás, queria ser jogador de futebol.

Now a while back, I wanted to be an NFL football player.

Parole simili