Traduzione portoghese-inglese per "aparecido"

 

"aparecido" traduzione inglese

Risultati: 1-29 di 29

aparecido {aggettivo}

aparecido {agg. m} [coll.] (anche: exibicionista)

aparecer {verbo}

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: chegar, expor, mostrar, escavar)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: figurar, parecer, surgir, comparecer)

to appear {v.}

aparecido (Particípio)

appeared (Past participle)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: apresentar, cumprir, desempenhar, empreender)

aparecido (Particípio)

performed (Past participle)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: emergir, surgir, eclodir)

to emerge {v.}

aparecido (Particípio)

emerged (Past participle)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: tornar-se visível)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: chegar, vir, proceder, provir)

to come {v.}

aparecido (Particípio)

come (Past participle)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: despedir, mostrar, provar, produzir)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: dar um passo adiante)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v.} (anche: empurrar, sair, sobressair, impelir)

aparecido (Particípio)

protruded (Past participle)

aparecer [aparecido|aparecendo] {v. t.} (anche: estender, sobressair, assomar, espichar)

to protrude {v. t.}

aparecido (Particípio)

protruded (Past participle)
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "aparecer":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "aparecido" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Porque não tens aparecido ultimamente?

Why haven't you been showing up lately?

Anteriormente, tinha aparecido na Noruega e no Canadá, agora é na Escócia.

Previous outbreaks occurred in Norway and Canada, and now Scotland is affected.

Grupos como o Buildsafe UAE têm aparecido. Mas os números são simplesmente esmagadores.

Groups like Buildsafe UAE have emerged, but the numbers are simply overwhelming.

Este truque tem aparecido em todos os livros de magia para crianças, pelo menos desde a década de 1950.

This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s.

Os relatórios do senhor deputado MacCormick teriam aparecido normalmente na ordem do dia de hoje, nos termos do Regimento.

Mr McCormick's reports would ordinarily under our Rules of Procedure have appeared in today's agenda.

Este flagelo podia ter aparecido em qualquer outro país europeu e poderá vir ainda a atingir qualquer deles, em qualquer momento.

This blight could have appeared in any European country and could still hit at any time in the future.

Trata­ se de uma atitude cruel e preconceituosa que tem aparecido em muita imprensa, e que não nos ajuda a encontrar uma solução.

It is a cruel and judgmental attitude that has appeared in much of the press and it does not help us find a solution.

Mas aposto que o Whitey preferia que elas tivessem aparecido mais cedo... porque a irmã dele, a Eleanore, fica algo nervosa quando ele se atrasa.

But i bet whitey wishes they showed up earlier...... because his sister, eleanore, gets a little edgy when he's late.

Se há alguém que nunca devia ter aparecido como porta-voz dos Catorze devia ser o senhor primeiro­ ministro enquanto presidente da União Europeia.

If anyone should never have acted as spokesperson for the Fourteen, it was you, as President of the European Union.

Há cinco anos que sou relator do processo relativo à CECA e todos os anos tem aparecido no meu computador um texto sobre o processo Bagnoli.

For five years I was the rapporteur for the Coal and Steel Union, and each year I had a substantial text on my computer regarding the Bagnoli case.

E agora na minha missão de controlar e prever tinha aparecido a resposta que a maneira de viver é ser vulnerável e parar de controlar e de prever.

And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting.

No entanto, no debate sobre a evolução da UEM têm aparecido muitas outras sugestões no sentido de introduzir outros critérios para a cooperação.

However, many ideas concerning the possibility of introducing other criteria have been put forward during the debate on the future development of EMU.

Lamento que o seu nome e o desses dois funcionários fossem envolvidos numa questão política que não devia ter aparecido na imprensa dessa forma.

It grieves me that your name and those of these two officials should be linked to a political issue which should not have appeared in the press in this way.

No entanto, não deixa de ser irónico que as melhores informações sobre aquilo que aconteceu na Cimeira tenha aparecido nos sites da Internet do Partido Radical.

I am sorry the debate is being held so long after the summit, but we must act efficiently in the future if we are to be able to express our opinion at it.

Esta manhã tinham já aparecido as alterações a um dos relatórios, o relatório Fantuzzi, mas ainda não há exemplares em inglês das alterações aos relatórios Jové Peres e Happart.

One set had appeared by this morning - to the Fantuzzi report - but there are still no copies in English of the amendments to the Jové Peres and Happart reports.

Mal soube que o meu nome tinha aparecido na lista, imprimi o meu discurso, corri para os elevadores e dirigi-me para aqui, porque sabia que precisava de estar aqui antes das 21H00!

As soon as I found out that my name had appeared on the list, I printed out my speech, ran to the elevators and came here, because I noticed that I needed to be here before 9 p. m.!

Gostaria de perguntar ao senhor comissário Bangemann se a Comissão tem conhecimento de que este parasita tenha aparecido também em peixes na Escócia, na Irlanda, ou em qualquer outro lado.

Perhaps Commissioner Bangemann could tell me whether the Commission is aware of the presence of this parasite in fish in Scotland, Ireland or elsewhere.

Parole simili