Traduzione portoghese-inglese per "anos 30"

 

"anos 30" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 222

anos 30 {sostantivo}

anos 30 {m pl}

1930s {pl}

Isto não nos conduz ao novo milénio e sim aos anos 30.

This is taking us back to the 1930s, not forward to the new millennium.

Foi construído nos anos 30 por Robert Moses.

It was built in the 1930s by Robert Moses.

Isso marcou-me nos anos 30.

That made an impression on me in the 1930s.

Desde então, perguntei-me muitas vezes quantos milhões de vidas não poderiam ter sido salvas se tivéssemos intervindo logo nos anos 30.

Since then, I have often wondered how many millions of lives could have been saved if we had intervened as early as in the 1930s.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "anos 30" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Eu o conhecia a 30 anos.

I, myself, knew him for 30 years.

Estes computadores têm uns 30 anos.

These computers are 30 years old.

Iniciei a minha viagem há 30 anos.

I started my journey 30 years ago.

Um pequeno erro... há 30 anos atrás.

One little mistake... 30 years ago.

Já passaram, como disse, quase 30 anos.

It's been, as I said, close to 30 years.

Isso é o que tenho feito durante 30 anos.

That's what I've done for 30 years.

Sou um empregado de mesa/ gigolo, de 30 anos.

I'm a 30- year-old waiter/ gigolo.

Sou construtor de brinquedos já há 30 anos.

I've been making toys for the last 30 years.

30 anos atrás, isto teria soado a ridículo.

30 years ago that would have sounded ludicrous.

Mas o que representam 30 anos na vida de um povo?

But what is 30 years in the life of a nation?

Eu tenho vindo a simplificar coisas durante 30 anos.

I've been simplifying things for 30 years.

Conheço e represento este lugar há 30 anos.

I have known and represented that place for 30 years.

Isto não está a acontecer. Não acontece há 30 anos.

It ain't happening, hasn't happened for 30 years, OK?

Acaba-me com o sofrimento pela 1ª vez em 30 anos.

Put me out of my misery for the first time in 30 years.

Essas pessoas estão a viver no exílio há quase 30 anos.

They have been living in exile now for almost 30 years.

Mas isso era verdade nos anos 30, então compreendi isso.

But that was true back in the 30s, so I understood that.

Ele manteve esta ideia durante 30 anos para ele próprio.

He kept it to himself for 30 years.

E toda a família se veio instalar em França nos anos 30.

The whole family came to settle in France in the '30s.

Todas elas possuem mais de 30 anos, o que se compreende.

All of them were more than 30 years old - that is obvious.

Temos 30 anos de resoluções e 30 anos de fracasso.

According to UNICEF, malaria kills a child every 30 seconds.

Parole simili