Traduzione portoghese-inglese per "acusar"

 

"acusar" traduzione inglese

Risultati: 1-32 di 87

acusar {verbo}

acusar [acusado|acusando] {v.} (anche: culpar, censurar, incriminar, recriminar)

to blame {v.}

Acusar os Países Baixos e as Antilhas Neerlandesas, Senhor Deputado Ephremidis, é, por isso, injusto.

It is not fair to blame the Netherlands, Mr Ephremidis, or the Netherlands Antilles.

Não pretendo aqui acusar ninguém em particular, pois todos nós temos de reconhecer a nossa própria culpa.

I do not seek to lay the blame with anyone in particular, but we must acknowledge our failures.

Neste momento ninguém deve acusar quem quer que seja.

We must no longer blame anyone else.

É verdade que há um problema, mas não podemos acusar uma determinada companhia aérea, sendo, como somos, a favor da liberalização dos

It is true that there is a problem, but we cannot put the blame on a single airline, seeing as we are for the liberalisation of the markets.

Mas não se deve acusar apenas o Parlamento por estas deficiências do sistema actual.

Parliament alone cannot be blamed for the present system's shortcomings, however.

acusar [acusado|acusando] {v.} (anche: culpar, arguir, inculpar)

to accuse {v.}

Creio que, na verdade, não podemos acusar o Conselho de pouca actividade este ano.

I believe that we cannot really accuse the Council of any lack of activity this year.

Creio que não bastará acusar estes países de inércia ou de incúria.

I do not think it is enough to accuse those countries of inertia or negligence.

Certamente não serão muitos os que continuarão hoje a acusar-nos de finlandização!

Surely not many will accuse us any longer today of Finlandisation!

Vamos acusar vários Republicanos, hoje em dia, de serem anti-americanos?

Do we accuse a lot of Republicans today of being anti-American?

Isto não contribui em nada para identificar e acusar os culpados que estão directamente envolvidos.

It is pointless to identify and accuse the culprit directly responsible in each case!

acusar [acusado|acusando] {v.} (anche: culpar, desmerecer)

to fault {v.}

acusar [acusado|acusando] {v.} (anche: atribuir, imputar, incriminar)

to impute {v.}

Não pretendo, de modo algum, acusar a relatora de tal prática, nem tão pouco justificar o comportamento de Saddam Hussein.

This should not be imputed to the rapporteur, nor is it a justification of Saddam Hussein.
to indict {v. t.}

Hoje, apesar da presença de um milhão de deportados, não se encontra uma razão para acusar Milosevic.

Today, even though a million people have been deported, there are apparently no grounds for indicting Milosevic.

Senhor Presidente, o Grupo dos Independentes pela Europa das Nações agradece ao Comité de Peritos Independentes o facto de não acusar bodes

Mr President, the Europe of Nations Group would like to thank the Wise Men, because they are not looking for scapegoats but are instead indicting the system.

acusar [acusado|acusando] {v. t.} [Dir]

to arraign {v. t.} [Dir]
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "acusar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "acusar" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

      acusar

Devia acusar-te.

I should snitch on you.

Quanto mais tempo vão acusar-me?

How long will they accuse me?

Por conseguinte, pode-se acusar os Chineses de má fé.

Therefore one can accuse the Chinese of bad faith.

Neste momento ninguém deve acusar quem quer que seja.

We must no longer blame anyone else.

Não pode acusar-me, por esse motivo, de ser impaciente.

You cannot therefore tell me that I am being impatient.

Não quero agora expor ou acusar o Estado francês.

I do not want to pillory or accuse the French state now.

A minha intenção não é acusar, nem dar boas ou más notas.

I do not want to point the finger or hand out good or bad marks.

Vamos acusar vários Republicanos, hoje em dia, de serem anti-americanos?

Do we accuse a lot of Republicans today of being anti-American?

Veja, se me acusar por posse de drogas, não vou poder exercer.

Look, if you write me up on this drug charge, I won't be able to practise.

Não estamos a acusar ninguém, pessoalmente, de fraude ou grande corrupção.

We are charging no-one with personal fraud or rank corruption.

Certamente não serão muitos os que continuarão hoje a acusar-nos de finlandização!

Surely not many will accuse us any longer today of Finlandisation!

As vítimas necessitam de auxílio para terem coragem de acusar os criminosos.

The victims need help in finding the courage to come forward and name the offenders.

O senhor Deputado von Wogau acaba de acusar os Socialistas das piores intenções.

Mr von Wogau has just accused the Socialist Group of having the worst of intentions.

Mas não se deve acusar apenas o Parlamento por estas deficiências do sistema actual.

Parliament alone cannot be blamed for the present system's shortcomings, however.

e assim acusar aquele que escreveu a crítica de ser, por exemplo, um espião da CIA.

And, again, this is happening quite often.

Creio que, na verdade, não podemos acusar o Conselho de pouca actividade este ano.

I believe that we cannot really accuse the Council of any lack of activity this year.

Falando bem e depressa, trata-se de um caso típico de acusar outros dos actos próprios.

To put it bluntly, this is a typical case of setting a thief to catch a thief.

Parole simili