Traduzione portoghese-inglese per "acrescido"

 

"acrescido" traduzione inglese

Risultati: 1-23 di 68

acrescido {aggettivo}

acrescido {agg. m} (anche: elevado, aumentado)

increased {agg.}

Dar início ao 7º PQ em tempo oportuno exigirá um esforço acrescido de todos nós.

Getting FP7 started in time will require an increased effort from all of us.

É muito possível que existam outras causas para o acrescido número de mortos.

There might well be other causes for the increased number of fatalities.

Um risco acrescido de infecção, um risco acrescido de malignidade.

They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.

Embora esta actividade vá impor um esforço acrescido à Comissão, saudamos esse desafio.

Although this activity will put an increased burden on the Commission, we welcome the challenge.

cláusula de valor acrescido

increased value clause

acrescer {verbo}

acrescer [acrescido|acrescendo] {v.} (anche: aumentar, crescer, subir, acrescentar)

acrescido (Particípio)

increased (Past participle)
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "acrescido":

Sinonimi (portoghese) per "acrescer":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "acrescido" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Impõe-se um esforço acrescido na aplicação das reformas adoptadas.

Progress must be made in implementing the adopted reforms.

Será vantajoso para todos nós e constituirá um valor acrescido europeu.

It will be beneficial to us all and will constitute European added value.

Nestas circunstâncias, o recurso acrescido à intermodalidade é um imperativo.

In this situation, a greater reliance on intermodality is necessary.

O esforço de coesão económica e social da UE deve ser acrescido.

The EU's efforts to achieve economic and social cohesion should be redoubled.

Esse processo será acrescido, e não diminuído, pelo alargamento da União.

This process will be furthered, not diminished, by the enlargement of the Union.

Não considerarão que este é um fardo acrescido, que não serve qualquer objectivo?

Do you not feel that this is an extra burden that serves no purpose?

No entanto, não têm de pagar mais do que o montante das ajudas, acrescido de juros.

They do not, however, have to repay more than the amount of the aid plus interest.

Pelo menos - há males que vêm por bem -, isso conferirá um interesse acrescido à campanha.

After all, it is an ill wind and it will give the campaign added interest.

Finalmente, após Seattle, parece-vos sério preconizar um papel acrescido para a OMC?

Finally, after Seattle, do you really think you can advocate increasing the role of the WTO?

A estratégia de pré-adesão deverá ser apoiada, naturalmente, por um apoio financeiro acrescido.

The pre-accession strategy should be backed up, naturally, by additional financial support.

Nesse caso, esse montante não é acrescido aos impostos nacionais, mas substitui-os.

We need a framework which will enable us to meet the EU’ s challenges, including those of 2013.

Para além disso, evitar-se-á assim o aparecimento do custo acrescido que o valor de uma quota implicaria.

This would also prevent the appearance of any additional costs created by quota values.

Este tem sido, e continuará a ser, um problema acrescido para as escolas que trabalham com orçamentos apertados.

This has been, and will be, an added problem for schools working within very tight budgets.

Os estabilizadores automáticos terão um efeito acrescido se o abrandamento for mais significativo do que o previsto.

The automatic stabilisers will be more effective if the slowdown is greater than anticipated.

Consequentemente, apoiamos os esforços de reforma da Comissão e somos contra um favorecimento acrescido deste sector.

We therefore support the Commission's efforts at reform and oppose further preferential treatment of this sector.

O governo reformista francês tem neste ponto um mérito acrescido, pois colocou o debate numa outra base.

The reforming French government should be given special credit for having placed the debate on an entirely new basis.

A falta de coordenação e cooperação tem-se traduzido muitas vezes num sofrimento acrescido para as pessoas em questão.

A lack of coordination or cooperation has often meant much more suffering for the people concerned.

Para mim é um prazer pessoal acrescido poder dar-lhe as boas-vindas como líder do meu partido; faço-o com muito gosto.

It is an added personal pleasure for me to be able to welcome him as my party leader and I very much do so.

Até hoje, cada cidadão beneficiou do mercado interno em cerca de 6 000 euros per capita em termos de rendimento acrescido.

Indeed, the Prime Minister of Slovakia speaking on it said ‘ silence reigns, we do not have information’.

Num acidente, Aquiles, o famoso guerreiro grego, tira as suas tropas da batalha e toda a batalha sofre um esforço acrescido.

In one incident, Achilles, the famous warrior of Greece, takes his troops out of the war, and the whole war effort suffers.

Parole simili