Traduzione portoghese-inglese per "acima de"

 

"acima de" traduzione inglese

Risultati: 1-23 di 494

acima de {avverbio}

acima de {avv.} (anche: acima)

over {avv.}

No entanto, acima de tudo, tem de haver um único sonho a unir-nos enquanto europeus.

Over and above that, though, there must be a single dream to unite us as Europeans.

Acima de tudo, a força que eu liderava foi espalhada por mais de 20 países.

More importantly, the force that I led was spread over more than 20 countries.

Peixe sustentável é, acima de tudo, peixe que não está a ser objecto de sobrepesca.

Sustainable fish is, above all else, fish that is not being over-fished.

Estes devem ser os seus principais objectivos, acima de quaisquer considerações de ordem económica.

These should be primary objectives and should take precedence over any economic factors.

Numa análise prospectiva, é provável que as taxas de inflação continuem claramente acima de 2% nos próximos meses.

Looking ahead, inflation rates are likely to stay clearly above 2% over the coming months.

acima de {avv.} (anche: acima, para cima)

above {avv.}

Mas, acima de tudo, abordámos a questão das metas não vinculativas a curto prazo.

But above all, we have addressed the issue of the non-binding short-term targets.

Mas, acima de tudo, a montanha está inserida no capítulo do desenvolvimento rural.

Above all, however, mountains are implicit in the section on rural development.

Tudo isso irá custar muito dinheiro e também, acima de tudo, muita paciência.

All of this will require a great deal of expenditure and, above all, patience.

A resolução do Parlamento é, acima de tudo, inequívoca na condenação do terrorismo.

Above all, Parliament's resolution is unequivocal in its condemnation of terrorism.

É nosso dever zelar para que esta instituição fique acima de qualquer crítica.

It is our responsibility to make sure that this institution is above all criticism.

acima de {preposizione}

acima de {prep.}

on top of {prep.}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "acima de" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

E acima de tudo, tê-la-ia ensinado.

And most of all, he would teach it.

Acima de tudo, tu salvaste-me.

I mean after all, you did reascue me.

Mas acima de tudo, é voluntário.

But most importantly, it's voluntary.

Acima de tudo, porém, é uma energia limpa.

But more than anything, it is clean energy.

>Acima para directório de nível superior.

>Up to higher level directory.

Mas acima de tudo sinto-me hipnotizada por ele.

But mostly I'm entranced by it.

É disso, acima de tudo, que nós precisamos agora.

That, more than anything, is what we need now.

Trata-se, acima de tudo, de um problema cultural.

However, the problem is not one of numbers.

Acima de tudo, conseguimos a Conferência Rio + 5.

Then, most important of all, we got Rio+5.

Acima de tudo, há que optar por soluções europeias.

We have to seek solutions primarily at European level.

Acima de tudo, agradeço a todos a vossa amizade e apoio.

Europe has been the cause of my political life.

E, acima de tudo, porque o próprio Papa é francês!

And most importantly, because the pope himself is French!

É, acima de tudo, disso que a União Europeia precisa.

That is what the European Union needs more than anything.

Esta é, acima de tudo, uma questão de democracia.

Communication is first and foremost a matter of democracy.

Acima de tudo, são os nossos cidadãos que não querem isso.

This is the last thing our citizens want to see.

Todavia, viajar de avião deverá, acima de tudo, ser seguro.

But first and foremost, flying must be safe.

Em primeiro lugar e acima de tudo, um reforço do orçamento.

First and foremost an increase in the budget.

É acima de tudo uma estratégia ao serviço do emprego.

It is first and foremost a strategy in favour of employment.

Importa acima de tudo proteger os consumidores.

First and foremost, our concern must be to protect consumers.

Neste caso, trata-se acima de tudo de prevenção.

Here, it is more a question of taking precautionary measures.

Parole simili