Traduzione portoghese-inglese per "acima"

 

"acima" traduzione inglese

Risultati: 1-25 di 674

acima {avverbio}

acima {avv.} (anche: acima de, para cima)

above {avv.}

Mas, acima de tudo, abordámos a questão das metas não vinculativas a curto prazo.

But above all, we have addressed the issue of the non-binding short-term targets.

Mas, acima de tudo, a montanha está inserida no capítulo do desenvolvimento rural.

Above all, however, mountains are implicit in the section on rural development.

Altera a preferência "Perguntar" para a opção acima e esta não voltará a aparecer.

Changes the "Ask Me" preference to the above option so you won't be asked again.

Você pode alternar entre software e hardware clicando nas guias acima dos ícones.

You can switch between software and hardware by clicking the tabs above the icons.

Tudo isso irá custar muito dinheiro e também, acima de tudo, muita paciência.

All of this will require a great deal of expenditure and, above all, patience.

acima {avv.} (anche: para cima)

on top {avv.}

acima de

on top of

exuberância de nos sentirmos acima dela.

feeling on top of it.

acima {avv.} (anche: para cima)

upstairs {avv.}

Por isso, corro escada acima.

So I run right upstairs.

Ele olha pela janela, chama-me até as escadas, "Anthony", disse ele, (chamavam-me Anthony quando era miúdo), "Anthony, anda cá acima".

He looks out his window; he calls me upstairs; he said, "Hey Anthony." They called me Anthony growing up as a kid. "Hey Anthony, come on

acima {avv.} (anche: para cima)

overhead {avv.}

E como adulto, tornei-me mais ciente dos grandes mitos Gregos que decorriam no céu acima, cada noite.

And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night.

acima {avv.} (anche: acima de)

over {avv.}

No entanto, acima de tudo, tem de haver um único sonho a unir-nos enquanto europeus.

Over and above that, though, there must be a single dream to unite us as Europeans.

Acima de tudo, a força que eu liderava foi espalhada por mais de 20 países.

More importantly, the force that I led was spread over more than 20 countries.

Peixe sustentável é, acima de tudo, peixe que não está a ser objecto de sobrepesca.

Sustainable fish is, above all else, fish that is not being over-fished.

Neste preciso momento, o número total de casos no Reino Unido situa-se acima dos 900.

As we speak, the total number of cases in the UK stands at over 900.

As idades sensíveis situam-se sobretudo na faixas etárias de 1 a 34 anos e acima dos 75 anos.

The most vulnerable are those between 1 and 34 years of age, and people over 75.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "acima":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "acima" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

     rio acima

Vem cá acima!

Come on up.

Vem cá acima.

Get up here.

Vem cá acima, calmeirão.

Get up here, you beanpole.

Engrenemos a velocidade acima.

Let us move up a gear.

E siga sua memória rio acima

And follow your memory upstream

Essa palavra está um pouco acima...

OK, that one was a little tougher.

E acima de tudo, tê-la-ia ensinado.

And most of all, he would teach it.

E depois mandamo-lo rio acima.

And then we'll send him up the river.

Os peixitos dele não nadam rio acima.

His salmon don't swim upstream.

Acima de tudo, tu salvaste-me.

I mean after all, you did reascue me.

Mas acima de tudo, é voluntário.

But most importantly, it's voluntary.

Bem, este braço... um pouco mais acima.

Fine, this arm... a little higher

Acima de tudo, porém, é uma energia limpa.

But more than anything, it is clean energy.

Isto já nós fizemos, como acima referi.

As I said earlier, we have already done this.

>Acima para directório de nível superior.

>Up to higher level directory.

Mas acima de tudo sinto-me hipnotizada por ele.

But mostly I'm entranced by it.

É disso, acima de tudo, que nós precisamos agora.

That, more than anything, is what we need now.

Parole simili