Traduzione portoghese-inglese per "abanar"

 

"abanar" traduzione inglese

Risultati: 1-31 di 31

abanar {verbo}

abanar

to fan oneself

abanar [abanado|abanando] {v.} (anche: balançar, estremecer, misturar, sacudir)

to shake {v.}

O que vos vou dar é uma resposta Indiana, o abanar de cabeça Indiano.

What I will give you is an Indian answer, the Indian head-shake.

A música é a única coisa que pode fazer-vos querer acordar, sair da cama e abanar as pernas, sem sequer o quererem fazer.

Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.

Conto consigo para abanar o Senhor Comissário Verheugen e para criar um sistema eficaz de autorização acelerada de colocação no mercado.

I am counting on you to shake Mr Verheugen into action and to put in place an effective system for authorising products to be placed on the

Enquanto relator da Comissão REX, li o projecto de regulamento e, tal como o senhor deputado Virgin, não pude deixar de abanar a cabeça em

As the draftsman of the REX Committee, I have taken a look at the draft regulation and, like Mr Virgin, I could only shake my head at some

abanar [abanado|abanando] {v.} (anche: ventilar, arejar)

to air {v.}

abanar [abanado|abanando] {v.} (anche: escolher, catar)

to winnow {v.}

abanar [abanado|abanando] {v.} (anche: acenar, sacudir, menear)

to wag {v.}
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "abanar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "abanar" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

De mãos a abanar, Menelau?

Empty-handed, Menelaus?

Sofremos para regressarmos de mãos a abanar?

Have we suffered to return empty-handed?

E segundo, diz ele: "Não devem nunca ter medo de abanar o barco."

And secondly, he says, "You must never be afraid to rock the boat."

Podem, contudo, abanar com a cabeça, desde que tal não seja audível.

You may, however, nod energetically, provided this is not audible.

O que vos vou dar é uma resposta Indiana, o abanar de cabeça Indiano.

What I will give you is an Indian answer, the Indian head-shake.

Parece que abanar é uma estratégia mais eficaz do que a outra.

It looks as if the waving is a more effective strategy than the other strategy.

Vemos o que se passa na Ásia e não devemos ficar de mãos a abanar.

We can see what is happening in Asia and we must not remain helpless in the face of it.

Não podemos construir pontes com quadrados, porque assim que o comboio passasse, tudo começaria a abanar.

We can't make a bridge with squares because the train would come, it would start doing a jig.

Obviamente, as crianças, com base nos resultados anteriores, preferiram abanar o objecto por cima do detector.

And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector.

Infelizmente, estava mau tempo - nuvens negras, chuva, relâmpagos, tempestade - e o avião começou a abanar.

Unfortunately, the weather was dreadful - black clouds, rain, lightning, storms - and the plane began to toss about.

Contudo, o cidadão que apresenta uma queixa fundada, mas inadmissível, geralmente não se vai embora de mãos a abanar.

However, the citizen with a well-founded complaint which is inadmissible, does not usually go away empty-handed.

A música é a única coisa que pode fazer-vos querer acordar, sair da cama e abanar as pernas, sem sequer o quererem fazer.

Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.

Temos um sistema electrónico, e acho que o devíamos usar, não devíamos ter de nos levantar e de abanar os braços como moinhos de vento.

We have an electronic system and I think we should use it; we should not need to stand up and flail our arms about like windmills.

O desejo inabalável da Ucrânia de se juntar às fileiras da democracia irá abanar as nossas políticas, Senhor Comissário.

Thanks to the new law that has been put in place, the way in which it had been possible to prepare for the second round of the presidential elections was remarkable.

Enquanto relator da Comissão REX, li o projecto de regulamento e, tal como o senhor deputado Virgin, não pude deixar de abanar a cabeça em relação a alguns pontos aí propostos.

As the draftsman of the REX Committee, I have taken a look at the draft regulation and, like Mr Virgin, I could only shake my head at some of the points proposed there.

O Senhor Comissário pode abanar a cabeça e sorrir, mas será que quer ter de explicar a um organismo governamental, ou a qualquer outro organismo, por que razão escolheu o opt-in?

The Commissioner may shake his head and smile, but does he want to have to explain to a government agency or some other agency why he has chosen to opt in?

Desta forma, o próprio Parlamento fica de mãos a abanar, quando, no futuro, for procurar os culpados pelos procedimentos incorrectos de comercialização dos excedentes de produtos agrícolas da UE.

Thus Parliament itself will be powerless when it comes to looking for those guilty of fraudulent activity regarding EU surplus agricultural produce on the market.

Parole simili

abaixar · abaixar-se · abaixo · abajur · abalançar · abalar · abalizar · abalo · abalroamento · abalroar · abanar · abandeirar · abandonado · abandonar · abandono · abano · abaratar · abarcar · abarrotado · abarrotar · abas