Traduzione polacco-tedesco per "wnieść"

 

"wnieść" traduzione tedesco

Risultati: 1-44 di 69

wnieść {verbo}

wnieść {v.} (anche: wnosić)

wnieść {v.} (anche: zamykać, zamknąć, wnosić)

wnieść {v.} (anche: wnosić)

wnieść {v.} (anche: wnosić)

wnieść {v.} (anche: wnosić)

einbringen [brachte ein|eingebracht] (beitragen) {v. t.}

Typ badań, które mogą zostać przeprowadzone będzie zależał od zróżnicowania naukowców, którzy zechcą się zaangażować i którzy mogą wnieść...

... Instrumente einbringen können.

Wszyscy pracowali i czuli, że są właścicielami banku, bo sami wnieśli pieniądze.

Jeder macht mit, und sie empfinden sie besitzen die Bank, denn sie haben das Geld eingebracht.

wnieść {v.} (anche: wpłacać, wpłacić, wnosić)

erbringen [erbrachte|erbracht] (Kaution) {v. t.}

wnieść (ustawę w parlamencie) {v.}

einbringen [brachte ein|eingebracht] (vorschlagen) {v. t.}

wnieść {v.} [Dir] (anche: wnosić, wytaczać, wytoczyć)

anstrengen {v. t.} [Dir]
 

Sinonimi

Sinonimi (polacco) per "wnieść":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "wnieść" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Chodzi o wniesienie natury do wnętrz.

Es geht darum, Natur nach drinnen zu bringen.

Całe piwo trzeba wnieść na plecach.

Bier ist eine sehr wichtige Sache in Brasilien.

Mogą nawet wnieść ze sobą nieco dofinansowania.

Sie bringen sogar Finanzierung mit ein.

Być może będziesz miał szansę wniesienia zmiany.

Du könntest die Chance haben, einen Unterschied zu machen.

Samo z siebie nic to nie wniosło do fizyki cząstek.

Für sich allein hat es nicht zur Teilchenphysik beigetragen.

Sprawdzę jak wnieść tam cały sprzęt muzyczny.

Ich werde nachsehen wie man die DJ Ausrüstung nach oben schaffen kann.

I wtedy wniosło! I dało przepiękny opis mocnej siły i słabej siły.

Und es beschrieb wunderschön die starke Kraft und die schwache Kraft.

Każdy może wytoczyć sprawę o niemal wszystko, i wnieść ją do sądu.

Jeder kann aus fast jedem Grund klagen und vor Gericht gehen.

Mogą nawet wnieść ze sobą nieco dofinansowania.

Eine Sache, wie Sie bereits wissen, wurde schon geklärt, es gibt viele Mieter.

Staram się wnieść doświadczenie zdobyte w Swarthmore do Afryki.

Ich versuche, die Erfahrung, die ich in Swarthmore hatte, nach Afrika zu bringen.

Korzystanie z aktualizacji wymaga zwykle wniesienia rocznej opłaty subskrypcyjnej.

Für Updates wird meistens eine jährliche Abonnementgebühr verlangt.

Mogą oni wnieść swoje pomysły na to, jak ten region będzie wyglądał w 2020 roku.

Nicht wahr?

Mieli nadzieję że to wniesie jakiś wkład do fizyki cząstek -- ale nie.

Sie hofften, dass dies irgendwie der Teilchenphysik zutragen würde -- tat's aber nicht.

Od wyroku zaocznego można wnieść sprzeciw w terminie jednego miesiąca od zawiadomienia o nim.

Gegen dieses Urteil kann binnen einem Monat nach Zustellung Einspruch eingelegt werden.

Niektóre gry są bezpłatne, natomiast inne wymagają wniesienia opłaty w celu ich pobrania.

Viele Spiele sind kostenlos, andere können wiederum gegen eine Gebühr heruntergeladen werden.

Należy wnieść opłatę za raport z projektu i otrzyma pan wszystkie szczegóły" - i dali mi je.

Denn ich habe Balsara angeschrieben.

Należy wnieść opłatę za raport z projektu i otrzyma pan wszystkie szczegóły" - i dali mi je.

Der Projektbericht wird soundso viel kosten, und wir geben Ihnen alle Details," und das haben sie auch.

Wniosku o rewizję nie można wnieść po upływie dziesięciu lat od wydania wyroku.

Nach Ablauf von zehn Jahren nach Erlass des Urteils kann kein Wiederaufnahmeantrag mehr gestellt werden.

Właściwie to szarańcza jest lokalną krewetką i wniosłaby dużo dobrego do naszej diety.

Eigentlich ist eine Heuschrecke eine Garnele zu Land und sie würde sehr gut in unsere Ernährung passen.

Obie wniosły ważny wkład do naszej kultury -- zrodził się w nich hip hop i jazz.

Beide Kommunen lagen am Ufer, an dem sich Industrien und Einwohner in unmittelbarer Nähe angesiedelt haben.

Parole simili