Traduzione polacco-tedesco per "obracać"

 

"obracać" traduzione tedesco

Risultati: 1-32 di 173

obracać {verbo}

obracać [obracam|obracał] {v.} (anche: obracać się, obrócić się, obrócić)

obracać się szybko

sich schnell umdrehen

obracać się

umdrehen

Nigdy nie należy potrząsać fiolką, ani obracać jej w górę i dół, ponieważ może to spowodować nadmierne spienienie.

Sie dürfen die Durchstechflasche niemals schütteln oder zum Vermischen umdrehen – dies wird ein exzessives Schäumen verursachen.

Nigdy nie należy potrząsać fiolką ani jej obracać do góry dnem, ponieważ może to spowodować nadmierne spienienie.

Sie dürfen die Durchstechflasche niemals schütteln oder zum Vermischen umdrehen – dies wird ein übermäßiges Schäumen verursachen.

Inny z moich ulubionych elementów tej technologii to magiczne lustro: zakładasz ubranie, w lustrze jest duży wyświetlacz, obracasz się w koło... ale jest 3-sekundowa zwłoka.

Es gibt dort einen grossen Bildschirm im Spiegel. ~~~ Wenn man sich umdreht -- gibt es eine kurze Verzögerung von 3 Sekunden.

obracać [obracam|obracał] {v.} (anche: obrócić)

kehren [kehrte|gekehrt] (drehen) {v. t.}

obracać się przeciwko komuś

sich gegen jdn kehren

obracać [obracam|obracał] {v.} (anche: odwracać, odwrócić, obrócić, odwrócić na drugą stronę)

obracać [obracam|obracał] {v.} (anche: przesunąć, przesuwać)

Każdą fiolkę należy łagodnie obracać aż do całkowitego rozpuszczenia się proszku.

Schwenken Sie das Fläschchen vorsichtig, bis das Pulver vollständig gelöst ist.

G Delikatnie obracać fiolkę do momentu, aż proszek rozpuści się całkowicie.

G Schwenken Sie die Durchstechflasche leicht im Kreis, bis das Pulver vollständig gelöst ist.

NIE WSTRZĄSAĆ ale obracać delikatnie, aż do uzyskania klarownego roztworu.

NICHT SCHÜTTELN, nur leicht schwenken, bis die Lösung klar ist.

NIE WSTRZĄSAĆ, ale obracać delikatnie, aż do uzyskania klarownego roztworu.

NICHT SCHÜTTELN, nur leicht schwenken, bis die Lösung klar ist.

Po wstrzyknięciu rozpuszczalnika, delikatnie obracać fiolką aż do całkowitego rozpuszczenia proszku.

Die Durchstechflasche leicht schwenken, bis sich die Trockensubstanz aufgelöst hat.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "obracać" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Obracanie

Drehen

     obracać się

Obracanie obiektów.

Objekte drehen.

♫ Obracanie wywieszki ♫

♫ Ich drehe das Schild um ♫

Wtedy robot zaczyna się obracać.

und Rotor zwei langsamer.

I obracamy sobie Słońce dookoła.

Da sehen Sie die Sonne in Bewegung.

Obraca swe ciało o 180 stopni.

Er dreht seinen Körper um 180 Grad.

Ilu z was obracało ten po prawej?

Wer von Ihnen drehte die Figur rechts?

dawki insuliny nie obraca się.

Der Dosierring lässt sich nicht drehen.

Pokrętłem można obracać tylko do przodu.

Der Dosierring lässt sich nicht drehen.

Mogę sprawić, że zacznie się obracać.

Ich kann ihn auch zum Drehen bringen.

Nie obracać osłonki wokół jej osi.

Ziehen Sie die Kappe gerade ab, wie in Abb.

Obejrzyjcie jak się znów obraca.

OK, jetzt schauen Sie, wie es zurückdreht.

Obracanie lub tworzenie odbić lustrzanych.

Drehen und spiegeln.

YR: Obracam się, aż odzyskam równowagę.

YR: Ich mache ein Rolle.

Obracanie zdjęcia lub wideo w lewo o 90 stopni

Foto oder Video um 90 Grad nach links drehen

Pokrętłem można obracać tylko do przodu.

Der Dosierring kann nur vorwärts gedreht werden.

Obracanie zdjęcia lub wideo w prawo o 90 stopni

Foto oder Video um 90 Grad nach rechts drehen

Parole simili