Traduzione polacco-tedesco per "dotykać"

 

"dotykać" traduzione tedesco

Risultati: 1-35 di 124

dotykać {verbo}

dotykać [dotykam|dotykał] {v.} (anche: dotknąć, ruszać się, ruszyć się, ruszać)

Nie dotykać ręką ani żadną inną powierzchnią końcówki strzykawki.

Berühren Sie die Spitze der Spritze nicht mit Ihrer Hand oder irgendeiner Oberfläche.

Przed podaniem antybiotyku nie należy dotykać umytych strzyków.

Berühren Sie die gereinigten Zitzenspitzen vor der Verabreichung nicht mehr.

Przed podaniem antybiotyku nie należy dotykać umytych strzyków.

Berühren Sie die gereinigten Zitzenspitzen vor der Instillation des Tierarzneimittels nicht mehr.

Wasz wzrok przykuwają oczy i skóra, którą uwielbiacie dotykać.

Sie fühlen sich angezogen von den Augen und der Haut, die sie gern berühren würden.

Nie należy dotykać końcówki strzykawki lub wnętrza nasadki.

Berühren Sie weder die Spritzenspitze noch das Innere der Kappe.

dotykać [dotykam|dotykał] {v.} (anche: dotknąć, wzruszać, wzruszyć, kręcić)

dotykać [dotykam|dotykał] {v.} (anche: chwycić, chwytać, traktować, dotknąć)

nie dotykać

Nicht anfassen!

dotykać [dotykam|dotykał] {v.} (anche: dotknąć)

abgreifen [griff ab|abgegriffen] (abtasten) {v. t.} [Med]
 

Sinonimi

Sinonimi (polacco) per "dotykać":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "dotykać" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Dotykają nas zbyt osobiście.

Sie betreffen uns zu sehr.

Wymawiają słowa, gdy ich dotyka.

Sie sprechen, wenn sie sie berührt.

Te problemy dotykają wszystkich.

Diese Auswirkungen betreffen uns alle.

To znaczy, że dotyka to nas wszystkich.

Wir sind also alle betroffen.

Nie dotykać końcówki strzykawki.

Nehmen Sie die Spritze aus der Verpackung.

Katastrofa dotyka gospodarki całego państwa.

Es ist also ein Problem unserer Hemisphere.

(Śmiech) Dotyka bogatych mężczyzn.

(Gelächter) Und reiche Männer sind betroffen.

W pewnym sensie dotykamy tu wspólnego problemu.

Also irgendwie geht es uns alle doch an.

A te zmiany najbardziej dotykają ubogich.

Und die Armen sind am stärksten davon betroffen.

Problem głodu w Ameryce istnieje, dotyka 49 mln.

Was machst du für amerikanische Kinder?

Dotykały mnie przez 68 lat życia.

Sie haben mich im Laufe meiner 68 Jahre berührt.

Tylko podczas około 20 wizyt trzeba dotykać pacjenta.

Nur bei ca.

A gdy cię dotykam, czuję wewnętrzne szczęście.

Und wenn ich Dich berühre, fühle ich mich glücklich.

Dotykałem jego pleców i jego ręki.

Ich habe nur seinen Rücken und nur seinen Arm berührt.

Klikając przycisk myszy, dotykaj go delikatnie.

Drücken Sie die Maustaste beim Klicken nur ganz leicht.

Należy upewnić się, że końcówka niczego nie dotyka.

Achten Sie darauf, dass die Spitze nichts anderes berührt.

Wolą dotykać gładkich powierzchni, niż tych nierównych.

Sie fassen lieber sanfte als raue Oberflächen an.

Czy dotyka to dorosłych osobników?

Diese Tiere erbringen eigentlich sportliche Hoechstleistungen.

Nie należy dotykać lepkiej powierzchni plastra.

Die Klebefläche des Pflasters sollte dabei nicht berührt werden.

Parole simili