×Risultati per "terreno".Nessun risultato trovato per "terreni".

Sinonimi

terreno: mondano · profano · secolare

altri (11)

Traduzione italiano-tedesco per "terreni"

Risultati per "terreno".Nessun risultato trovato per "terreni".
 

"terreni" traduzione tedesco

Risultati: 1-28 di 137

terreno {sostantivo}

terreno {m} (anche: campo, casella)

Feld {n}

I Fondi strutturali acquistano importanza e costituiscono un vasto terreno di indagine per l'OLAF e per la Commissione.

Die Strukturfonds gewinnen immer mehr an Bedeutung und bieten OLAF und der Kommission ein weites Feld für Untersuchungen.

Quando invece entra nel campo delle proposte concrete, mostra notevoli cedimenti, perché si tratta di un terreno che non è il suo.

Wenn er jedoch das Feld der konkreten Vorschläge betritt, gerät er manchmal ins Schleudern, weil er sich dann in Bereichen bewegt, die

E'chiaro allora che non si poteva, non si può, fare un processo di questo genere se non veramente raschiando alla radice ogni terreno, se

Selbstverständlich konnte und kann man einen derartigen Prozess nur durchführen, wenn man jedes Feld neu bestellt und jeden Aspekt neu

Lo spauracchio ideologico e l'accecamento passionale lasciano libero il campo diplomatico, ovvero il terreno di una vera ricerca della pace

Durch ideologische Kraftmeierei und gefühlsbedingte Verblendetheit wird das diplomatische Feld, das der wirklichen Suche nach Frieden

E'su questi campi che dobbiamo concentrare i nostri sforzi di dissodamento di nuovi terreni.

Auf diese Felder müssen wir uns konzentrieren, und hier müssen wir Neuland beschreiten.

terreno {m} (anche: fondo, proprietà terriera)

Il diritto di proprietà degli agricoltori e dei proprietari dei terreni non deve essere violato senza la garanzia di una piena compensazione finanziaria.

Wir können nicht zulassen, dass Eingriffe in das Eigentumsrecht unserer Bauern, Bewirtschafter und Grundbesitzer erfolgen, ohne dass wir einen vollständigen finanziellen Ausgleich garantieren können.

terreno {m} (anche: paese, terra, campagna, terraferma)

Land {n}

Non c’ è quindi motivo per destinare il terreno coltivabile a scopi energetici.

Es gibt daher keinen Grund, kultivierbares Land zu Energiezwecken zu verwenden.

Un ettaro di terreno nei Paesi Bassi costa 30 volte il prezzo del terreno agricolo in Polonia.

Ein Hektar Land kostet in Holland dreißig Mal so viel wie Ackerland in Polen.

terreno irriguo

bewässertes Land

Può darsi che abbia misurato male il suo terreno.

Er hat vielleicht nur sein Land falsch vermessen.

Non è possibile produrre tali alimenti in molti paesi, a causa delle cattive condizioni di molti terreni.

In vielen Ländern können solche Nahrungsmittel wegen des schlechten Zustands großer Landflächen nicht hergestellt werden.

terreno {m} (anche: proprietà, motivo, terra, base)

Grund {m}

Non c’ è quindi motivo per destinare il terreno coltivabile a scopi energetici.

Es gibt daher keinen Grund, kultivierbares Land zu Energiezwecken zu verwenden.

Perchè il terreno su cui cammini è terra santa.

Denn der Grund, auf dem du stehst, ist heiliger Grund.

terreno.

Zu den Grundrechten eines jeden Menschen zählen das Recht auf Eigentum und das Recht, Eigentum – insbesondere Grund und Boden – zu erben.

Sulla base dei dati scientifici di cui la Commissione dispone, è sicuro che la ESB non si trasmetta attraverso il terreno, attraverso la

Sind Sie sicher - auf Grund der wissenschaftlichen Belege, über die die Kommission verfügt -, daß BSE nicht über den Boden, über die

terreno {m} (anche: terra, fondo, sedimento, pavimento)

Boden {m}

Questo terreno, ben presto, visto che è povero di humus, finisce per desertificarsi.

Da dieser Boden jedoch sehr humusarm ist, wird es schnell zur Wüstenbildung kommen.

Nessuno può negare che la miseria è un terreno fertile per la prostituzione.

Es ist unbestreitbar, dass das Elend einen fruchtbaren Boden für die Prostitution abgibt.

Non dobbiamo tuttavia dimenticare che ci scontriamo su un solido terreno di amicizia.

Dennoch, wir sollten nicht vergessen: Wir streiten auf einem soliden Boden der Freundschaft.

L’ industria europea sta perdendo terreno nel campo dei prodotti ad alto contenuto tecnologico.

Die europäische Industrie verliert bei High-Tech-Produkten an Boden.

Queste considerazioni sono un valido esempio di come la lobby nucleare stia riguadagnando terreno.

Diese Überlegungen sind ein gutes Beispiel dafür, wie die Atomkraftlobby wieder an Boden gewinnt.

terreno {m}

So quanto ciò sia difficile, perché la politica energetica è un terreno minato.

Ich weiß, wie schwierig das ist, weil Energiepolitik in der Tat ein vermintes Gelände ist.

Il divieto di nuove coltivazioni sullo stesso terreno aiuterà a rendere più efficace la nuova normativa.

Das Verbot der Neuanpflanzung auf demselben Gelände kommt der Effektivität sehr zugute.

E'un importante avvertimento che ci ricorda che non possiamo ignorare il terreno, senza evitare che questo ad un certo punto si vendichi.

Das ist ein konkreter Hinweis darauf, daß man das Gelände nicht ignorieren darf - daß sich das Gelände irgendwann rächen wird.

terreno {m}

Terrain {n}

Orbene, a questo proposito sarà necessario trovare un terreno comune.

Nun, hierbei wird es notwendig sein, ein gemeinsames Terrain zu finden.

Nell'industria farmaceutica l'Europa sta perdendo terreno rispetto agli Stati Uniti.

Auf dem Gebiet der pharmazeutischen Industrie verliert Europa Terrain gegenüber den Vereinigten Staaten.

Adesso, Milosevic è un apparatč ik esperto ed in quattro mesi ha recuperato molto terreno.

Nun gut, Milosevic ist ein erfahrener Apparatschik, und in vier Monaten hatte er das Terrain zurückgewonnen.

Dobbiamo recuperare rapidamente il terreno perso.

Wir müssen verlorenes Terrain jetzt schnell zurückerobern.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "terreno":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "terreni" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Risoluzione sul ritiro dei terreni

Entschließung zur Flächenstillegung

Abbiamo terreni coltivabili: si lasciano incolti.

Wir haben Ackerland – sie lassen es brach liegen.

Quanto ai cereali, si mettono a riposo i terreni.

Bei Milch gibt es Produktionsbegrenzungen.

Accogliamo con soddisfazione il vincolo facoltativo dei terreni.

Wir begrüßen die fakultative Flächenbindung.

Vorrei anche sapere quali colture vengono coltivate nei terreni a riposo.

Ich wüßte auch gern, was auf den stillgelegten Flächen angebaut wurde.

E perché mai finanziare l’ acquisizione di terreni con stanziamenti LIFE+?

Oder: Warum soll Landerwerb durch LIFE+-Gelder finanziert werden?

La cosa è tuttavia possibile per i terreni messi a riposo volontariamente.

Aber auf den freiwilligen Stillegungsflächen ist das möglich.

Questa situazione è riconducibile anche al principio del vincolo dei terreni.

Das ist auch auf den Grundsatz der Flächenbindung zurückzuführen.

Signor Presidente, il regime della messa riposo dei terreni è molto impopolare.

Herr Präsident, auf etwas zu verzichten ist eine sehr unpopuläre Vorgehensweise.

L'inquinamento dei terreni industriali rappresenta un grave problema in Europa.

Die Verunreinigung von Industrieflächen stellt ein großes Problem in Europa dar.

I terreni sono diversi e vanno rispettati nella loro diversità.

Die unterschiedlichen Herkunftsgebiete gilt es in ihrer Vielfalt zu respektieren.

In tal modo verrebbe anche incentivata la coltivazione di terreni messi a dimora.

Außerdem wird dadurch ein Anreiz, stillgelegte Flächen zu bebauen, geboten.

Il principio stesso della messa a riposo dei terreni denuncia quindi i suoi limiti.

Das Prinzip der Flächenstillegung stößt hier an seine Grenzen.

Sin dall'inizio, il Parlamento aveva chiesto che addirittura i terreni fossero separati.

Ursprünglich hat das Europäische Parlament dafür völlig verschiedene Grundstücke gefordert.

I terreni agricoli costano nella Repubblica ceca il 10 per cento di quelli della Germania.

Der Preis für Agrarflächen beträgt in Tschechien 10 % des in Deutschland dafür verlangten Preises.

Penso in particolare a quelle zone in cui il deserto sta letteralmente ricoprendo i terreni fertili.

Ich denke da besonders an Gebiete, in denen die Wüste die Anbauflächen praktisch unter sich begräbt.

Il retroterra è una regione rurale con terreni coltivati e a pascolo e poche piccole e medie imprese.

Wir kämpfen um die Fischwirtschaft, haben nur noch eine kleine Werft.

Ad esempio, l'80 percento dei terreni della mia nazione, il Galles, non è idoneo alle colture arabili.

Beispielsweise sind 80 % der Landfläche meines Heimatlandes Wales landwirtschaftlich nicht nutzbar.

Abbiamo visto che da quando fu introdotto il riposo dei terreni sono intervenuti notevoli cambiamenti.

Wir haben gesehen, daß seit der Einführung dieser Stillegung erhebliche Veränderungen eingetreten sind.

Le maggiori quantità di acqua sorgiva si registrano nei terreni utilizzati a fini agricoli.

Das höchste Maß an Grundwasserneubildung ist unter landwirtschaftlich genutzten Flächen zu verzeichnen.

Parole simili