Traduzione italiano-tedesco per "specialità"

 

"specialità" traduzione tedesco

Risultati: 1-26 di 46

specialità {sostantivo}

Fach (Fachgebiet) {n}

Direi che la specialità europea più evidente è l’ industria del cuoio.

Ich würde sagen, dass die offensichtlichste europäische Spezialität die Lederindustrie ist.

Va altresì garantito il principio di specialità, secondo il quale una persona non può essere processata per fatti diversi da quelli per i

Außerdem muss der Grundsatz der Spezialität gewährleistet werden, damit die Person nicht wegen anderer Taten als der, für die sie die

specialità della nostra Istituzione.

Wieder einmal handelt es sich dabei um einen Katalog politisch korrekter Gemeinplätze, die langsam aber sicher zu einer Spezialität dieser

specialità e di veridicità di bilancio.

der Spezialität und der Genauigkeit entspricht.

specialità {f} [Gastron]

Spezialität {f} [Gastron]

specialità {f} [Sport] (anche: disciplina)

Disziplin {f} [Sport]

specialità {f} [Teat] (anche: genere)

Fach {n} [Teat]
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "specialità":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "specialità" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ti ho preso una specialità di Zabar.

Ich hab was von Zabar's mitgebracht.

Dovrò partecipare alle cinque specialità...

Das muss man, wenn man in allen fünf Wettbewerben antritt.

Salvaguardiamo questa nostra specialità, chè essa è la nostra forza!

Bewahren wir diese Einzigartigkeit, sie ist unsere Stärke!

Sappiamo bene che la normativa sulla concorrenza è la sua specialità.

Wir wissen, Wettbewerbsrecht ist Ihre Domäne.

Se trasformiamo le specialità in prodotti di massa, non saranno più specialità.

Wenn wir aus Delikatessen Massenprodukte machen, sind es keine Delikatessen mehr.

Si tratta di una specialità autorizzata e comunemente in uso nel resto dell'Unione.

Roundup ist in den anderen EU-Ländern zugelassen und wird dort umfassend eingesetzt.

Non sarebbe meglio rinunciare all’ idea di regolamentare le specialità locali?

Wäre es nicht besser, die Idee von der Regelung der regionalen Delikatessen aufzugeben?

La pubblicità è efficace soltanto se abbinata a una specialità o a un marchio commerciale.

Werbung ist nur in Verbindung mit einem besonderen Produkt oder einer Handelsmarke wirksam.

Concordo in generale con l'idea che dovremmo valorizzare meglio le nostre specialità europee.

Generell bin ich dafür, daß wir unsere europäischen Spezialitäten viel mehr in den Vordergrund rücken.

Su questo mercato esistono specialità che rappresentano le opportunità offerte dalla diversità in Europa.

Auf diesem Markt haben wir Spezialitäten, die die Chancen, die die Vielfalt in Europa bietet, darstellen.

Passo ora all’ altra proposta, che riguarda le specialità tradizionali garantite.

Ich darf mich nun dem zweiten Vorschlag zuwenden, in dem es um garantiert traditionelle Spezialitäten geht.

L'approccio di ogni membro varia a seconda della sua specialità: scienza, diritto, scienze umanistiche.

Die Ansätze der einzelnen Mitglieder sind je nach Fachgebiet - Wissenschaft, Jura oder Biologie - unterschiedlich.

In tutta sincerità, devo dire che la politica del personale delle istituzioni europee non è una delle mie specialità.

Die Personalpolitik der Europäischen Institutionen ist nicht mein besonderes Fachgebiet, um ehrlich zu sein.

Signor Presidente, dalle specialità farmaceutiche ci si attendono caratteristiche come qualità, sicurezza ed efficacia.

Herr Präsident, von pharmazeutischen Produkten erwarten wir Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit.

Ora Casey Tibbs, campione del mondo di permanenza su cavallo selvaggio...... e campione assoluto di tutte le specialità.

Das ist Casey Tibbs, fünffacher Meister im Wildpferdreiten... und zweifacher Meister im Allgemein-Cowboy-Wettbewerb.

Esiste, tuttavia, un commercio di specialità destinate al consumo di carne di animali selvatici al di fuori dell’ Africa.

Buschfleisch wird jedoch auch als Delikatesse für den Verbrauch außerhalb von Afrika gehandelt.

Nel regolamento in vigore sulle specialità tradizionali garantite manca una definizione del termine “ tradizionale”.

Die derzeitigen Vorschriften über garantiert traditionelle Spezialitäten enthalten keine Definition des Begriffs „ traditionell“.

Le regioni hanno il diritto di sfruttare e proteggere tali specialità a proprio vantaggio economico.

Die Regionen haben ein Recht darauf, dass solche Spezialitäten zu ihrem eigenen wirtschaftlichen Vorteil genutzt und geschützt werden.

Nel quadro delle specialità tradizionali garantite, sinora in tutta l’ Unione sono stati registrati solo 15 prodotti agricoli e alimentari.

Im Rahmen der garantiert traditionellen Spezialitäten wurden in der Union bislang nur 15 Agrarerzeugnisse und Lebensmittel eingetragen.

Naturalmente, all'équipe che segue i test clinici possono partecipare anche altre specialità relative al campo in oggetto.

Selbstverständlich können in dem Team, das die klinische Prüfung durchführt, auch Spezialisten aus verwandten Fachbereichen vertreten sein.

Parole simili