Pigrizia produttiva:

Gioca a Memorizza!

Traduzione italiano-tedesco per "sapore"

 

"sapore" traduzione tedesco

Risultati: 1-23 di 23

sapore {sostantivo}

sapore {m} (anche: gusto)

Qualsiasi aggiunta di materie grasse diverse ne deteriora il sapore.

Jeder Zusatz von anderen Fetten beeinträchtigt den Geschmack.

Le sostanze contenute nella spiga del luppolo determinano il sapore amaro, la formazione di schiuma e il caratteristico aroma della birra.

Die im Hopfen enthaltenen Inhaltstoffe sind für den herben Geschmack, die Schaumbildung, die Konservierung und das typische Aroma verantwortlich.

L’ UE dovrebbe fornire particolare sostegno ai processi produttivi locali non industriali, poiché i prodotti di questi processi hanno un sapore e un aroma migliori.

Insbesondere muss die EU die örtliche nichtindustrielle Produktion fördern, denn die Erzeugnisse aus dieser Produktion zeichnen sich durch einen besseren Geschmack und ein besseres Aroma aus.

Così come una carpa non può essere chiamata " coniglio», non è possibile definire " cioccolato» un dolcetto anglosassone, ad esempio, dal vago sapore di lozione dopobarba.

So wie ein Karpfen nicht als " Hase " bezeichnet wird, wird beispielsweise eine angelsächsische Delikatesse mit dem feinen Geschmack einer After-Shave-Lotion nicht als " Schokolade " bezeichnet.

sapore {m}

sapore {m} [fig.] (anche: ricordo)

Nachgeschmack (Erinnerung) {m} [fig.]

Ciò che rimane è un sapore amaro di non-soluzioni nelle questioni centrali dell'occupazione, della tutela della salute e dello sviluppo democratico dell'Unione.

Was übrig bleibt, ist ein schaler Nachgeschmack von Nullösungen in den zentralen Fragen Beschäftigung, Gesundheitsschutz und demokratische Fortentwicklung der Union.

Ciò mina la fiducia nell’ opera di assistenza, crea conflitti e scontri di natura culturale, religiosa e di valori e lascia in bocca il sapore amaro di una superiorità europea vecchio stile.

Das untergräbt das Vertrauen in die Entwicklungsarbeit, erzeugt Konflikte, Kultur-, Religions- und Wertekollisionen und hinterlässt einen faden Nachgeschmack europäischen Überlegenheitsdenkens.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "sapore":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "sapore" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "sapore" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Si tratta di un’ avventura dal sapore mitico, e in effetti è la nostra avventura.

Es liegt ein großer Mythos über diesem Abenteuer, und im Grunde ist es unser Abenteuer.

Ma la sua vittoria riveste per molti un sapore amaro.

Aber der Sieg hat für Menschen auf der ganzen Welt einen Beigeschmack.

La mia bevanda ha uno strano sapore.

Mein Getränk schmeckt merkwürdig.

ll sapore del sangue in bocca.

Den Blutgeschmack in deinem Mund.

Stanti tali circostanze, il fatto che la Commissione battezzi la sua proposta " piano d'azione» ha il sapore di un ridicolo eufemismo.

Wenn die Kommission ihren Vorschlag unter diesen Umständen einen?Aktionsplan " nennt, ist das eine geradezu lächerliche Untertreibung.

Come sapore è proprio gradevole.

Das schmeckt richtig gut!

Ha un sapore strano.

Es schmeckt komisch.

Hanno il sapore della mancanza di rispetto per la dignità della specie che, seppure fra mille difficoltà e errori, governa questo pianeta.

Ihnen haftet der Geruch an, daß die Würde des Menschen nicht gewahrt wird, der trotz vieler Schwierigkeiten und Fehler diesen Planeten regiert.

Per quanto tempo il dentifricio mantiene il suo sapore gradevole, per quanto tempo il profumo o la crema mantengono le loro proprietà senza diventare rancidi?

Wie lange schmeckt die Zahncreme noch gut, und wie lange sind das Parfum oder die Hautcreme noch in Ordnung und nicht ranzig?

I prodotti di agricoltura intensiva con poco sapore e bell'aspetto non rappresentano la qualità, e persino i grandi supermercati stanno cominciando a rendersene conto.

Im Intensivanbau hergestellte, geschmacksarme Produkte, die ansprechend aussehen, sind keine Qualitätsprodukte, was sogar die großen Supermärkte so langsam einsehen.

Una CIG dal sapore più democratico e con uno stile meno diplomatico avrà maggiore successo e raggiungerà più rapidamente una conclusione.

In einer Regierungskonferenz mit mehr demokratischen Elementen und weniger Diplomatie wird es leichter und sehr viel schneller möglich sein, eine Einigung zu erreichen.

Continuando così, acconsentiremo alla costruzione di un modello europeo privo di alcun sapore, a cominciare proprio dall'armonizzazione delle sue tradizioni alimentari.

Wenn wir so weitermachen, werden wir es zulassen, daß ein absolut fades europäisches Modell aufgebaut wird, angefangen bei der Harmonisierung der europäischen Küche.

È vero che la qualità alimentare è stata sacrificata a vantaggio del produttivismo, della standardizzazione delle abitudini di vita, di prodotti privi di sapore.

Festzuhalten ist, dass die Lebensmittelqualität dem Produktivismus, der Vereinheitlichung der Lebensgewohnheiten und den geschmacksneutralen Erzeugnisse geopfert wurde.

L'idea che in futuro, in materia di politica estera, un paese possa bloccarne altri 25, senza che vi sia alcuna via d'uscita, ha un sapore amaro, e rischiamo di perdere una buona occasione.

Die Situation, dass in Zukunft ein Land 25 Länder in der Außenpolitik blockieren kann und es daraus keinen Ausweg gibt, ist eine bittere Erfahrung, und eine Chance droht verloren zu gehen.

Si tratta, in realtà, di un attacco di sapore squisitamente politico contro il governo italiano e, stando così le cose, è evidente che il Parlamento è stato sfruttato a questo fine.

Letztlich läuft es doch auf einen rein politischen Angriff auf die italienische Regierung hinaus, und darum ist es unglaublich, dass das Parlament für diesen Zweck in Beschlag genommen wurde.

In questo mio intervento, che ha dunque il sapore di un appello, vorrei approfondire un aspetto particolare, cioè lo status dei paesi terzi nell'ambito della libera circolazione delle persone.

Ich möchte in meinem Beitrag auf einen besonderen Punkt eingehen, nämlich den Status von Drittländern im Rahmen des freien Personenverkehrs.
 

Suggerisci una nuova traduzione dall'italiano al tedesco

Ti sei accorto che un'importante traduzione dall'italiano al tedesco non è ancora presente nel dizionario italiano-tedesco? Hai cercato per alcuni modi di dire o espressioni in tedesco ma non sei riuscito a trovarli? Suggerisci tutte le traduzioni che ritieni possano arricchire e completare il nostro dizionario italiano-tedesco.

ItalianoItaliano

Le ultime parole suggerite dagli utenti: cerchietto, istantaneamente, occhiello, palombaro, gotta

Parole simili

santa · santo · santoreggia · santuario · sanzionare · sanzione · saoperatoria · sapere · sapienza · sapone · sapore · sappolotto · saputo · sarcasmo · sarchiare · sarcofago · Sardegna · sardina · sarta · sarto · sassofono

Nel dizionario Italiano-Francese potrai trovare più traduzioni.