Traduzione italiano-tedesco per "intimo"

 

"intimo" traduzione tedesco

Risultati: 1-29 di 29

intimo {aggettivo}

intimo {agg.} (anche: profondo, alta, cupo)

tief {agg.}

Sono intimamente convinto che innanzi alle incertezze mondiali, la nostra Assemblea possa contribuire a diminuire le ingiustizie, la violenza, l'inquinamento, la miseria.

Ich bin der tiefen Überzeugung, dass unser Parlament angesichts der weltweiten Gefahren zu einem Abbau der Ungerechtigkeit, der Gewalt, der Umweltverschmutzung und der Not beitragen kann.

intimo {agg.}

innerst {agg.}

Forse il fatto che la Commissione ha intimamente sottoscritto un'ideologia aggressiva di neoliberalismo cui si sente impegnata?

Vielleicht die Tatsache, daß sich auch die Kommission im Innersten zu einer aggressiven Ideologie des Neoliberalismus bekennt und verpflichtet hat?

intimo {agg.} (anche: stretto, fitto)

eng {agg.}

A questa discussione è intimamente connessa la richiesta di una tassa sul cherosene.

Eine hiermit in engem Zusammenhang stehende Diskussion ist die Forderung nach einer Kerosinsteuer.

Peccato che, come sempre, sia un discorso fra pochi intimi, ma del resto questa è la sorte della montagna nella storia comunitaria.

Schade nur, dass es sich wie stets um eine Debatte im engsten Kreis handelt, aber das ist wohl das Schicksal der Bergregionen in der Geschichte der EU.

Questi primi due punti sono secondo me intimamente legati, poiché la carta dei servizi pubblici dove poggiare sulla forza giuridica del trattato.

Für mich sind die beiden erstgenannten Punkte auf das engste miteinander verknüpft, denn die Charta des öffentlichen Dienstes muß auf der Rechtskraft des Vertrags beruhen.

Mi sembra utile introdurlo, nella misura in cui, nell'insegnamento impartito dall'istituto di istruzione superiore, la formazione alla ricerca è spesso intimamente legata all'insegnamento generale.

Es erscheint mir nützlich, diesen Änderungsantrag einzuführen, da an Hochschuleinrichtungen die Forschungsausbildung häufig in einem engen Zusammenhang mit der allgemeinen Lehre steht.

Essa costituisce uno strumento per legare intimamente l'agricoltura al territorio e per consentire una differenziazione dei prezzi agricoli ad un livello superiore allo standard dei prezzi mondiali.

Er fördert eine enge Bodenbezogenheit der Landwirtschaft und bietet die Möglichkeit einer Differenzierung der Agrarpreise auf einem über den Weltmarktpreisen liegenden Niveau.

intimo {agg.} (anche: pratico, familiare, fido)

vertraut {agg.}

intimo {agg.}

intim {agg.}

Invece di godere di relazioni intime felici, sono esseri passivi, spesso afflitti da traumi psicologici.

Anstatt die intimen Beziehungen zu genießen, sind sie passive Wesen, die häufig von seelischen Traumata heimgesucht werden.

Come è già stato affermato, la problematica è molto spinosa perché tocca la sfera più intima della vita dei cittadini.

Es ist ein sehr heikles Gebiet - das wurde schon gesagt -, das ja in die intimste Sphäre der Bürgerinnen und Bürger eingreift.

Un uomo ed una donna intrattengono relazioni intime ed ecco che lui viene condannato alla pena capitale mentre lei riceve 99 frustate.

Ein Mann und eine Frau haben ein intimes Verhältnis, und plötzlich wird er zum Tode verurteilt, während sie 99 Peitschenschläge über sich ergehen lassen muß.

In secondo luogo, in che modo 626 parlamentari si arrogherebbero il diritto di definire quella che è la morale dominante nei comportamenti intimi degli uomini e delle donne?

Würden sich ferner 626 Abgeordnete das Recht anmaßen, zu bestimmen, was in den intimen Verhaltensbereichen von Männern und Frauen die herrschende Moral sein soll?
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "intimo":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "intimo" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Questi tre aspetti, in ogni caso, sono fra loro intimamente collegati.

Diese drei Themen sind auf jeden Fall untrennbar miteinander verbunden.

Alcuni possono essere cambiati esteriormente, ma intimamente sono identici a prima.

Äußerlich haben sich manche Männer zwar geändert, nicht aber innerlich.

Onorevole Corbett, visto che siamo tra pochi intimi, le dirò quello che penso.

Da wir im kleinen Kreis sind, Herr Corbett, will ich Ihnen mitteilen, wie ich das sehe.

Si tratta infatti di questioni intimamente connesse con il diritto all'autonomia nazionale.

Für den Schutz des Euro sind aber die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten verantwortlich.

Forse potrebbe rispondermi stasera che siamo più fra intimi.

Vielleicht könnten Sie mir in dieser etwas intimeren Umgebung heute Abend eine Antwort geben.

Gearóid Ó Loinsigh è un mio amico intimo e due anni fa mi sono recata con lui in Colombia.

Gearóid Ó Loinsigh ist ein persönlicher Freund, und ich bin mit ihm vor zwei Jahren nach Kolumbien gereist.

E'ora che quest'Aula intimi alla Banca di aprire le proprie porte all'OLAF e alla Corte dei conti.

Es ist an der Zeit, daß dieses Haus die Bank anweist, ihre Türen für das OLAF und den Rechnungshof zu öffnen.

In secondo luogo, il rafforzamento dei requisiti di sicurezza per i prodotti destinati ai bambini e all'igiene intima.

Zweitens, die Verbesserung der Sicherheitsanforderungen für Produkte für die Kinderpflege und die Intimhygiene.

L’ ambiente sociale e l’ economia sono intimamente legati e devono guidare le nostre proposte.

Soziales Umfeld und Wirtschaft sind untrennbar miteinander verbunden, und unsere Vorschläge müssen darauf ausgerichtet sein.

Nella prospettiva degli obiettivi previsti per il 2010, la dimensione economica e quella sociale sono intimamente collegate.

Bei der Verwirklichung der Zielvorgaben für 2010 ist die wirtschaftliche nicht von der sozialen Dimension zu trennen.

Il dibattito deve svolgersi a livello nazionale e nella coscienza di ciascun individuo, soprattutto nell'intimo di ogni donna.

Die Auseinandersetzung muss auf nationaler Ebene und bei jedem Einzelnen, vor allem bei jeder Frau, stattfinden.

Sono materie sensibili, che coinvolgono gli aspetti più intimi di una nazione: la sovranità e il controllo del territorio.

Dies sind empfindliche Bereiche, die das Innere jeder Nation betreffen, die Souveränität und die Kontrolle über das eigene Land.

Sono intimamente convinto che con la Costituzione modificheremo in profondità il contesto giuridico e politico dell’ Unione.

Nach meiner festen Überzeugung werden wir mit der Verfassung das rechtliche und politische Umfeld der Union grundlegend verändern.

La pulizia etnica è stato l'orrore degli ultimi venticinque anni e le guerre religiose distruggono il tessuto più intimo di un paese.

Ethnische Säuberungen waren der Schrecken in den vergangenen 25 Jahren, und religiös motivierte Kriege zerstören die gesellschaftlichen Strukturen eines Landes.

Sono intervenuto, signor Presidente, parlando a braccio perché sono intimamente convinto che non si possa continuare a trattare tali persone in un modo così inumano.

Ich habe mir erlaubt, ohne schriftliche Notizen zu sprechen, weil ich wirklich glaube, dass wir diese Menschen nicht länger mit so großer Unmenschlichkeit behandeln können.

In particolare, la Commissione accoglie con favore le proposte d'emendamento concernenti alcune categorie di prodotti come i prodotti per bambini e quelli per l'igiene intima.

Insbesondere begrüßt die Kommission Ihren Vorschlag für Änderungen zu einigen Produktgruppen, wie z. B. Produkten für Kinder und Intimpflegeprodukten.

Condizioni di vita migliori, occupazione e qualità del lavoro resteranno intimamente legate alla nostra capacità di imprimere dinamismo alla ricerca europea.

Bessere Lebensbedingungen, Beschäftigung und die Qualität der Beschäftigung werden weiterhin in starkem Maße von unserer Fähigkeit abhängen, die europäische Forschung zu stimulieren.

V'è ragione per auspicare con fermezza che l'Unione europea, più che in precedenza, comprenda che le relazioni con i PVS sono intimamente connesse con la sfera della PESC.

Es ist notwendig, ernsthaft zu wünschen, daß die EU klarer als bisher erkennt, daß die Beziehungen zu den Entwicklungsländern ein fester Bestandteil der Außen- und Sicherheitspolitik sind.

Signor Presidente, non ho abbastanza tempo per dedicarmi a dotte esegesi sulle differenze tra i testi delle relazioni ed il pensiero intimo di ciascun relatore.

Herr Präsident, ich habe nicht die Zeit, mich in gelehrte Erörterungen über die möglichen Unterschiede zwischen dem Wortlaut der Berichte und den persönlichen Ansichten ihrer Verfasser zu ergehen.

Parole simili