Traduzione italiano-tedesco per "interezza"

 

"interezza" traduzione tedesco

Risultati: 1-23 di 59

interezza {sostantivo}

interezza {f} (anche: integrità)

interezza {f} (anche: integrità)

Ecco perché non possiamo votare a favore della relazione nella sua interezza.

Aus diesem Grunde können wir nicht für den Bericht in seiner Gesamtheit stimmen.

Penso pertanto che la relazione debba essere appoggiata nella sua interezza.

Daher denke ich, dass der Bericht in seiner Gesamtheit unterstützt werden muss.

Il settore del tabacco dev'essere preso in considerazione nella sua interezza.

Der Sektor " Tabak " muss in seiner Gesamtheit berücksichtigt werden.

Pertanto optiamo per un voto contrario alla relazione nella sua interezza.

Aus diesem Grunde stimmen wir gegen den Bericht in seiner Gesamtheit.

Abbiamo pertanto scelto di non votare a favore della relazione nella sua interezza.

Aus diesem Grunde haben wir uns entschieden, diesen Bericht in seiner Gesamtheit abzulehnen.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "interezza":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "interezza" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Si deve votare su questo emendamento nella sua interezza.

Über diesen Änderungsantrag ist in Gänze abzustimmen.

Il gruppo del Partito popolare europeo la sosterrà nella sua interezza.

Die PPE-Fraktion wird diesen Bericht uneingeschränkt unterstützen.

Il punto importante è che stiamo approvando il piano nella sua interezza.

Wichtig ist, daß wir den Plan insgesamt gutheißen.

Le norme sull’ equipaggio si applicano all’ equipaggio della nave nella sua interezza.

Die Normen für die Besatzung gelten für die Schiffsbesatzung insgesamt.

La Carta dei diritti è stata accettata nella sua interezza dal Consiglio informale di Biarritz.

Die Charta der Grundrechte wurde als Ganzes vom informellen Rat in Biarritz gebilligt.

Dopotutto il brevetto nella sua interezza, un riassunto e le rivendicazioni sono cose distinte.

Schließlich gibt es neben dem vollständigen Patent noch die Zusammenfassung und die Ansprüche.

Ergo mi sembra che sia strano che chiedano che la direttiva venga respinta nella sua interezza.

Ich finde es deshalb sonderbar, dass sie dazu aufrufen, diese Richtlinie zur Gänze abzulehnen.

Posso accettare la maggior parte delle vostre proposte, nella loro interezza o nello spirito.

Die meisten Ihrer Vorschläge kann ich entweder uneingeschränkt oder dem Geiste nach akzeptieren.

L’ Unione europea in questo ambito non può essere controllata nella sua interezza da Bruxelles.

Die Europäische Union kann in dieser Frage nicht ausschließlich von Brüssel aus gesteuert werden.

Per concludere, la Commissione può accogliere 36 emendamenti nella loro interezza.

Abschließend kann ich feststellen, dass die Kommission 36 Änderungsanträge vollständig akzeptieren kann.

Il gruppo PPE-DE ha votato a favore della relazione nella sua interezza, riconoscendone l’ importanza.

In Anerkennung der Wichtigkeit dieses Berichts hat die EVP-ED-Fraktion diesem Bericht als Ganzem zugestimmt.

La partecipazione volontaria dei cittadini ai programmi di sviluppo non è sempre apprezzata nella sua interezza.

Die freiwillige Mitwirkung der Menschen an Entwicklungsprogrammen findet nicht immer vollwertige Anerkennung.

Perché ciò sia possibile, gli orientamenti del Consiglio devono essere applicati nella loro interezza.

Um dies zu ermöglichen, müssen die Leitlinien des Rates betreffend die Gleichstellung vollständig umgesetzt werden.

Su 117 emendamenti, la Commissione può accoglierne 26 nella loro interezza e 40 in parte o in linea di principio.

Von den 117 Änderungsanträgen kann die Kommission 26 vollständig und 40 teilweise bzw. vom Grundsatz her akzeptieren.

Per citare il documento nella sua interezza: " Questo partenariato necessita dell'appoggio attivo di ambo le parti ".

Wörtlich heißt es in diesem Dokument: " Diese Partnerschaft sollte von beiden Seiten aktiv unterstützt werden ".

Il Consiglio, nella sua interezza, ha ritenuto che il volume degli stanziamenti di pagamento rivesta un’ importanza centrale.

Der Rat war einstimmig der Ansicht, dass die Höhe der Zahlungsermächtigungen von übergeordneter Bedeutung ist.

Si lascia la porta aperta ai procedimenti di clonazione su qualsiasi cosa che non sia un essere umano nella sua interezza.

Somit steht die Tür zu Patentierungen von Klonverfahren offen, sofern es sich nicht um ein menschliches Wesen insgesamt handelt.

Signora Commissario, la invito ad adottare una politica che affronti questo problema nella sua interezza.

Deshalb möchte ich Sie eindringlich bitten, Frau Kommissarin, eine Politik zu verfolgen, die sich der ganzen Problematik annimmt.

C'è stata una Convenzione di Lussemburgo che prevedeva la traduzione del brevetto nella sua interezza in tutte le lingue ufficiali.

Es gibt ein Übereinkommen von Luxemburg, das die Übersetzung des vollständigen Patentes in sämtliche Amtssprachen der Gemeinschaft vorschrieb.

E'stata una decisione dolorosa, ma necessaria al fine preservare la Commissione come Istituzione e l'Unione europea nella sua interezza.

Diese Entscheidung war schmerzlich, aber notwendig, um von der Kommission als Institution und der ganzen Europäischen Union Schaden abzuwenden.

Parole simili