Traduzione italiano-tedesco per "indifferente"

Intendevi forse indifferent?
 

"indifferente" traduzione tedesco

Risultati: 1-32 di 87

indifferente {aggettivo}

indifferente {agg.} (anche: uguale, eguale, identico, indifferente)

egal {agg.}

Mi è indifferente che lo si provi in 24 o in 30 mesi, ma dovrà essere provato.?

Ob das in 24 oder in 30 Monaten nachgewiesen wird, ist mir egal, es muss nachgewiesen werden.

Per gli animali è assolutamente indifferente tirare le cuoia in una trappola piuttosto che in un'altra.

Den Tieren ist es vollkommen egal, in welcher Art von Falle sie übel verrecken.

Per me, se fossi Commissario e in quanto tale avessi responsabilità per l'Europa, non sarebbe indifferente.

Mir wäre das nicht ganz egal, wenn ich als Kommissar Verantwortung für Europa tragen würde.

In tale prospettiva, è del tutto indifferente per l’ autore come o quanto le idee vengono pagate; al contrario.

Von dieser Warte aus gesehen, ist es einem Autor völlig egal, was oder wie viel er bezahlt bekommt.

indifferente {agg. m/f} (anche: uguale, eguale, identico, indifferente)

egal {agg.}

indifferente {agg. m/f} (anche: pari, uguale, solito)

gleich {agg.}

Mi è indifferente che un tale ente abbia sede presso di voi, signor Presidente, o presso il Centro comune di ricerca di cui dispone l...

... auch immer, das ist mir dabei gleich.

indifferente {agg. m/f} (anche: intatto)

unberührt {agg.}

L’ Unione europea non può restare indifferente alla situazione in Uzbekistan.

Die Europäische Union darf von der Lage in Usbekistan nicht unberührt bleiben.

indifferente {agg. m/f}

indifferent {agg.}

Israele è del tutto indifferente alle dichiarazioni dell’ Unione, in quanto è consapevole che nessun ministro estero prende seriamente le...

Israel steht den Erklärungen der EU völlig indifferent gegenüber, denn die Israelis wissen, dass kein Außenminister die eigenen Worte ernst...

indifferente {agg. m/f} (anche: apatico)

Il Parlamento europeo non può rimanere indifferente di fronte alla sua situazione.

Das Europäische Parlament darf seinem Schicksal nicht gleichgültig gegenüberstehen.

Questo scandalo strisciante non può lasciare indifferente l'Unione europea.

Dieser Verschleppungsskandal lässt auch die Europäische Union nicht gleichgültig.

L'Unione europea non può rimanere indifferente di fronte a tale situazione.

Die Europäische Union kann angesichts dieser Situation nicht gleichgültig bleiben.

L'atteggiamento dell'opinione pubblica sull'allargamento non lascia nessuno indifferente.

Die Haltung der Öffentlichkeit zur Erweiterung lässt niemanden gleichgültig.

La comunità internazionale non ha il diritto di restare indifferente.

Die internationale Gemeinschaft hat kein Recht, gleichgültig zu sein.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "indifferente":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "indifferente" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Non rimaniamo indifferenti.

Stellen wir uns nicht taub!

Perchè subire la crudeltà di un mondo indifferente?

Nie mehr das Opfer einer kalten Welt sein!

Anche questo è un successo non indifferente.

Auch das stellt einen entscheidenden Durchbruch dar.

Che l'una venga prima dell'altra può essere indifferente.

Die Reihenfolge ist dabei nicht so wichtig.

Non mi pare che questo sia un elemento indifferente.

Dieses Element ist meines Erachtens keineswegs bedeutungslos.

Rispettarli sarà una sfida non indifferente in tutta l'Unione.

Ihre Einhaltung ist für die gesamte Union eine große Herausforderung.

Quel che fa il Consiglio mi è del tutto indifferente.

Dieses Parlament hat das Recht der Mitentscheidung zu diesem Vorschlag.

L’ Unione europea non può restare indifferente dinanzi a questa situazione.

Dieser Entwicklung kann die Europäische Union nicht tatenlos zusehen.

L'Unione europea non può rimanere indifferente di fronte a questo dramma.

Angesichts dieser Tragödie kann die Europäische Union nicht untätig bleiben.

L'energia nucleare soddisfa una parte non indifferente del nostro fabbisogno.

Die Kernenergie deckt einen bedeutenden Teil unseres Energiebedarfs.

Il Parlamento non può quindi restare indifferente a quanto accade in Bielorussia.

Die demokratischen Kräfte in Belarus sind im Augenblick völlig zersplittert.

E'pertanto assolutamente indifferente quale sia il numero dei voti relativi.

Deshalb ist es völlig unerheblich, wie das Stimmenverhältnis im einzelnen aussieht.

Signor Presidente, con tutti questi compiti lei si assume un onere non indifferente.

Herr Ratspräsident, mit dieser enormen Fülle an Aufgaben tragen Sie eine große Last.

Sembra però che per il resto il governo rimanga indifferente dinanzi a questi avvenimenti.

Dennoch zeigt sich die Regierung von diesen Vorfällen nach wie vor unbeeindruckt.

Un problema non indifferente è rappresentato dalla scarsità delle prospettive finanziarie.

Eine wesentliche Problematik ist die fehlende Finanzielle Vorausschau.

Di norma, i nostri sistemi sanitari sono indifferenti al genere.

In den nationalen Berichterstattungen fehlt meist die Aufschlüsselung nach dem Geschlecht.

Il mondo assiste indifferente alla prigionia del Panchen Lama.

Die chinesischen Behörden halten den Panchen Lama noch immer gefangen, und die Welt sieht zu.

Dev'essere chiaro che una simile impostazione avrebbe effetti ridistribuivi non indifferenti.

Es muß klar sein, daß ein solcher Ansatz nicht unerhebliche Umverteilungseffekte haben würde.

Non possiamo rimanere indifferenti di fronte a questo provvedimento degli Stati uniti.

Wir dürfen es meiner Meinung nach nicht unterlassen, gegen diese Maßnahme der USA vorzugehen.

Si tratta certamente di un contenzioso non indifferente anche nel mio collegio di Dublino.

Das ist in meiner Heimat, d. h. in Dublin und Umgebung, zweifellos ein sehr umstrittenes Thema.

Parole simili