Traduzione italiano-tedesco per "inaccessibile"

 

"inaccessibile" traduzione tedesco

Risultati: 1-21 di 28

inaccessibile {aggettivo}

inaccessibile {agg. m/f}

unerreichbar (unzugänglich) {agg.}

Inoltre, il quasi monopolio sulle procedure di analisi ne fa lievitare il costo al punto da rendere la diagnosi precoce inaccessibile per...

... Brustkrebs unerreichbar wird.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "inaccessibile":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "inaccessibile" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Vogliamo che non vi siano più zone inaccessibili ai disabili.

Wir wollen endlich Schluss machen mit verbotenen Zonen für Menschen mit Behinderungen.

Perché la valutazione delle conseguenze della liberalizzazione rimane così inaccessibile?

Warum ist die Bewertung der Konsequenzen der Liberalisierungen nach wie vor so unzugänglich?

Nell'Unione europea è deprimente constatare quanto siamo ancora opachi e inaccessibili.

In der EU herrschen in erschreckendem Maße immer noch Undurchsichtigkeit und Unzugänglichkeit.

I costi dei servizi idrici sono divenuti inaccessibili per le popolazioni più povere del mondo.

Daher sind die Wasserversorgungskosten für die ärmsten Bevölkerungsschichten unbezahlbar geworden.

Ampie zone dello spazio aereo continuano a essere inaccessibili a tutti, eccetto per il traffico militare.

Nach wie vor bleiben erhebliche Teile des Luftraums für militärische Zwecke gesperrt.

La complessità del sistema attuale rende del tutto inaccessibili le informazioni relative all’ utilizzazione dei fondi.

Die Kompliziertheit des gegenwärtigen Systems macht die Mittelverwendung vollkommen undurchsichtig.

Infatti non è accettabile in una comunità democratica che un organo legislativo sia inaccessibile alla popolazione.

Denn es ist in einem demokratischen Gemeinwesen nicht akzeptabel, daß ein Legislativorgan sich vor der Bevölkerung verschließt.

È innegabile che molte norme di legge sono troppo complicate e inaccessibili, perchè incomprensibili, ai non addetti ai lavori.

Es läßt sich nicht leugnen, daß viele Rechtsvorschriften zu kompliziert und dem juristischen Laien unzugänglich, weil unverständlich sind.

I documenti che oggi possono essere consegnati a Copenaghen o Stoccolma, domani possono essere resi inaccessibili in tutta l'Unione europea.

Heute in Kopenhagen oder Stockholm zugängliche Dokumente können morgen innerhalb der gesamten EU gesperrt sein.

Le loro linee ferroviarie non formavano una rete coerente ed erano generalmente inaccessibili ad altre società con treni di tipo diverso.

Ihre Eisenbahnlinien bildeten kein zusammenhängendes Netz und waren zumeist für Unternehmen mit anders konfigurierten Zügen nicht zugänglich.

Non è estremamente facile, tenuto conto che nel paese esistono così tante regioni montagnose inaccessibili, nascondere armi di questo tipo nelle caverne?

Ist es nicht kinderleicht, in einem Land mit so viel unzugänglichen Bergregionen derartige Waffen in Höhlen zu verstecken?

È sempre stato un lato debole dell'Unione europea che la mole che sta assumendo questa legislazione la renda inaccessibile al cittadino comune europeo.

Es wurde immer als Nachteil der Europäischen Union angesehen, daß die Rechtsvorschriften aufgrund ihrer äußeren Form für Einzelpersonen unzugänglich sind.

Ci si può quindi chiedere come e sotto quale forma i cittadini dell'Unione possano basarsi su disposizioni che sono in pratica inaccessibili.

Da muß man wohl die Frage stellen, wie und in welcher Form sich die Bürger der Union auf Bestimmungen stützen können, die praktisch nicht zugänglich sind.

In particolare, non vogliamo più che il denaro pubblico europeo venga speso per continuare a costruire barriere inaccessibili ai disabili.

Insbesondere möchten wir, dass keine Gelder der europäischen Steuerzahler mehr verwendet werden, um Barrieren für Menschen mit Behinderungen zu errichten.

Del resto, come potrebbe esistere tale quadro se vi sono aree inaccessibili, se c'è il coprifuoco, se vi sono carri armati nelle strade?

Aber wie sollten diese Voraussetzungen gegeben sein, wenn Gebiete abgeriegelt werden, wenn Ausgangssperren verhängt werden und Panzer auf den Straßen sind?

Se avessimo voluto dare l'impressione che l'Unione europea è un circolo per ricchi, che resta inaccessibile ai più poveri, non avremmo potuto fare di meglio.

Hätte man den Eindruck erwecken wollen, die Union sei ein Klub der Reichen, der für die Ärmeren unzugänglich bleibt, so hätte man nicht anders gehandelt.

Non è certo colpa di chi vede nell'Europa una sorta di paradiso perduto, inaccessibile nei paesi d'origine.

Natürlich sind sie selber nicht daran schuld, daß sie in der Europäischen Union das verlorene Paradies erblicken, das sie in ihren eigenen Ländern nicht finden können.

Ma non è soltanto una questione di soldi, è anche una questione di accesso, di disponibilità di elicotteri e di altri mezzi che permettano di raggiungere zone inaccessibili.

Aber es geht nicht allein um Geld; es geht um den Zugang; es geht um Hubschrauber und anderes Gerät, um in unzugängliche Gebiete zu gelangen.

In alcuni casi i farmaci sicuri ed efficaci a disposizione non sono sufficienti e, quando lo sono, spesso il loro costo li rende inaccessibili per il malato.

In einigen Fällen sind nicht genügend sichere und wirksame Arzneimittel verfügbar, und sofern es sie gibt, sind sie aufgrund ihres Preises für die Kranken oftmals unerschwinglich.

Parole simili