Sommario

Siamo spiacenti, non è stato trovato alcun risultato.

Traduzione italiano-tedesco per "in tasca"

Traduzione

"in tasca" traduzione tedesco

Siamo spiacenti, non sono state trovate traduzioni esatte.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "in tasca" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Sì, ma che ci fanno in tasca?

Aber wieso steckst du sie in die Taschen?

Horton, com'è andato a finirti in tasca?

Horton, wie kam die Flasche in deine Tasche?

Oggi i cittadini europei hanno l'euro in tasca.

Erstens haben die europäischen Völker heute den Euro in den Händen.

Papà ha trovato del tabacco da pipa in tasca, e le abbiamo fatte noi.

Selbst gedreht mit altem Pfeifentabak, den Vater in seiner Manteltasche fand.

A quali scopi sono destinati questi fondi, in quali tasche finiscono, in realtà?

Wofür ist das Geld überhaupt, in welche Taschen fließt es eigentlich?

Per quella data tutti avremmo ormai avuto in tasca monete e banconote europee.

Das ist nämlich der Zeitpunkt, zu dem wir die Münzen und die Scheine des Euro in der Tasche haben werden.

Come si può pretendere che un privato circoli con in tasca un apparecchio di controllo grande come un PC?

Wie soll ein Bürger ein Kontrollgerät von der Größe eines großen PC in seiner Jackentasche tragen?

L'avevo avvisata, signor Presidente del Consiglio, prima della prima lettura: non avete ancora il bilancio in tasca.

Ich sagte Ihnen, Herr Ratspräsident, vor der ersten Lesung: Sie haben den Haushalt noch nicht in der Tasche.

E’ impossibile negoziare se non lo si vuol fare e al tempo stesso si pretende di avere una pistola in tasca.

Man kann nicht verhandeln, wenn man nicht verhandeln will und man gleichzeitig eine Pistole in der Hosentasche haben will.

Ma ora dovremmo obbedire alla predica del Consiglio ed estendere il programma ai paesi dell'est, pur non avendo soldi in tasca.

Nun sollen wir den Sonntagsreden des Rates folgen, dies erweitern, ohne daß wir Geld in der Tasche haben.

Ne avremo tutti una prova molto tangibile fra poche settimane, quando avremo in mano e in tasca le monete e le banconote in euro.

In einigen Wochen werden wir alle mit den Euro-Banknoten und -Münzen den spürbaren Beweis dafür in Händen halten.

Questo spiega l’ incredibile arroganza del Primo Ministro Erdogan, il quale sente di avere l’ adesione in tasca.

Das mag die unglaubliche Arroganz von Herrn Erdogan erklären, der ganz genau weiß, dass er seinen Beitritt bereits in der Tasche hat.

A quanto risulta da un'indagine, con l'euro in tasca il 64 percento di tutte le cittadine e i cittadini si sente finalmente un po'più europeo.

64 % aller Bürgerinnen und Bürger fühlen sich nach einer Umfrage mit dem Euro in der Tasche endlich ein wenig mehr als Europäer.

E'difficile rendere credibili i principi democratici quando il vero obiettivo sono i soldi che vanno in tasca ai deputati.

Es ist schwierig, den demokratischen Prinzipien Glaubwürdigkeit zu verleihen, wenn die wirkliche Tagesordnung das Geld der Parlamentsmitglieder ist.

Abbiamo un mercato interno europeo, abbiamo una moneta unica europea che presto avremo in tasca sotto forma di monete e banconote.

Wir haben einen europäischen Binnenmarkt, wir haben eine gemeinsame europäische Währung, die wir bald auch in Münzen und Scheinen in der Hand halten werden.

E’ una promessa mantenuta: abbiamo creato pace e democrazia; il mercato è una realtà; alcuni di loro hanno l’ euro in tasca.

Das Versprechen wurde gehalten: Den Frieden haben wir; die Demokratie wurde errungen; der Markt ist realisiert; den Euro haben einige von ihnen in der Tasche.

Per milioni di cittadini europei, le banconote e le monete che essi portano in tasca sono il segno tangibile del grande progetto politico dell'Europa unita.

Für Millionen von Unionsbürgern sind die Banknoten und Münzen, die sie nun in der Tasche tragen, das greifbare Symbol für das große politische Projekt des vereinten Europas.

Ogni esperienza storica mostra che nuovi livelli fiscali e nuovi livelli decisionali in materia di prelievo fiscale comportano tasse più alte e meno soldi in tasca ai cittadini.

Alle historischen Erfahrungen zeigen, dass neue Steuerebenen und neue Entscheidungsebenen für die Steuererhebung zu höheren Steuern und weniger Geld für die Bürger führen.

Dobbiamo insegnare ai russi tutti i nostri metodi e sistemi se vogliamo aiutarli ad andare avanti, ma non dobbiamo stanziare somme che nessuno sa in quali tasche potrebbero finire.

Wir dürfen ihnen aber keine Mittel zur Verfügung stellen, wenn wir nicht wissen, in welchen Taschen sie landen werden.

Le borse di studio concesse nell'ambito del programma ERASMUS sono molto esigue, per mancanza di fondi, ma non si può pretendere che un giovane se ne vada all'estero con 100 euro in tasca!

Die Stipendien im Rahmen des ERASMUS-Programms sind sehr gering, mangels Masse, aber ein junger Mensch kann mit 100 Euro nicht in ein fremdes Land gehen.

Parole simili