Sommario

Siamo spiacenti, non è stato trovato alcun risultato.

Traduzione italiano-tedesco per "giunge a"

Traduzione

"giunge a" traduzione tedesco

Siamo spiacenti, non sono state trovate traduzioni esatte.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "giunge a" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Giunge a scadenza a fine marzo.

Ende März läuft die Sicherung aus.

La versione attualmente in vigore giunge a scadenza nel 2001.

Die geltende Regelung läuft im Jahr 2001 aus.

L'attuale programma, come risaputo, giunge a scadenza quest'anno.

Der derzeitige Plan läuft bekanntlich in diesem Jahr aus.

In alcuni casi si giunge a sottolineare il consenso delle vittime.

In manchen Fällen wird sogar die Zustimmung der Opfer hervorgehoben.

Lei non giunge a questa nomina attraverso un processo elettorale.

Sie sind nicht im Zuge eines festgelegten Wahlverfahrens nominiert worden.

La relazione di Sérgio Marques giunge, a questo riguardo, al momento opportuno.

Daher kommt der Bericht von Sérgio Marques gerade zum rechten Zeitpunkt.

L'attuale piano d'azione dell'Unione contro la droga giunge a scadenza quest'anno.

Das gegenwärtige Aktionsprogramm der Union gegen Drogen läuft in diesem Jahr aus.

Devo dire che la discussione odierna giunge davvero a proposito.

Ich muss sagen, dass unsere heutige Aussprache genau zum richtigen Zeitpunkt kommt.

Si giunge così a dodici voci, e se a ciò aggiungiamo il prezzo e il peso, a quattordici.

Das sind insgesamt zwölf, zuzüglich Preis und Gewicht sogar vierzehn Angaben.

Ha sempre cercato di farci pressioni, ma così non giunge a nulla.

Man hat immer von Seiten der Türkei versucht, uns unter Druck zu setzen, aber so geht es nicht!

Nessuna procedura di codecisione che giunge a questa fase può essere considerata del tutto agevole.

Kein Mitentscheidungsverfahren, das in diese Phase kommt, ist jemals völlig unkompliziert.

Egli merita le nostre congratulazioni perché la sua relazione giunge a conclusioni eccellenti.

Dazu sollten wir ihm gratulieren, denn er zieht in seinem Bericht ausgezeichnete Schlußfolgerungen.

In un ambiente imprenditoriale sempre più globalizzato, la società europea giunge proprio a puntino.

In einem zunehmend globalisierten Geschäftsumfeld kommt die SE zur rechten Zeit.

Questo programma sperimentale, della durata di un quinquennio, giunge a scadenza nel dicembre del 1996.

Das betreffende fünfjährige Pilotprogramm wird im Dezember 1996 auslaufen.

Da un punto di vista procedurale, il Consiglio magari avrà anche ragione, ma non giunge a soluzioni ottimali.

Verfahrensrechtlich hat der Rat vielleicht recht, aber es führt zu keinen optimalen Lösungen.

In altre parole, si giunge così a un impegno economico complessivo di 89 milioni di euro in un solo esercizio finanziario.

Mit anderen Worten, allein in einem einzigen Haushaltsjahr ergibt sich ein finanzieller Aufwand von 89 Mio. Euro.

Il sistema adottato dieci anni fa giunge a scadenza alla fine del 2005 e nel 2006 si apre, quindi, un nuovo ciclo decennale.

Das vor zehn Jahren beschlossene System läuft Ende 2005 aus, und somit beginnt im Jahr 2006 ein neuer Zehnjahreszyklus.

Quindi, se l'Associazione delle compagnie aeree europee giunge a un'opinione comune, tutto fa pensare che sia la strada giusta.

Aber wenn die AEA zu einer gemeinsamen Meinung kommt, dann spricht vieles dafür, daß das richtig ist.

L'argomento giunge a proposito, visto che sono trascorsi quasi dieci anni dal crollo dell'Unione sovietica.

Seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion sind nun fast zehn Jahre vergangen, und dies ist eine gute Gelegenheit, Bilanz zu ziehen.

Signor Presidente, questa comunicazione di pertinenza del Commissario Vitorino giunge a un momento opportuno dell'ordine dei lavori.

Herr Präsident, diese Mitteilung unter Federführung des Herrn Kommissar António Vitorino kommt im richtigen Moment auf die Tagesordnung.

Parole simili