Traduzione italiano-tedesco per "espletamento"

 

"espletamento" traduzione tedesco

Risultati: 1-16 di 16

espletamento {sostantivo}

L'espletamento delle elezioni municipali costituirà un'importante occasione di verifica, potrei dire un " test case».

Die Durchführung der Lokalwahlen wird eine wesentliche Kontrollmöglichkeit, ein " test case " sein.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "espletamento":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "espletamento" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Auguro a tutti buona fortuna in fase di espletamento.

Im Übrigen wünsche ich allen Kraft bei der weiteren Ausarbeitung.

Il Protocollo di Kyoto entrerà in vigore 90 giorni dopo l’ espletamento di tale formalità.

Neunzig Tage später kann das Kyoto-Protokoll in Kraft treten.

L'Unione europea ha svolto un ruolo fondamentale durante l'espletamento delle elezioni palestinesi.

Die Europäische Union hat während der Abhaltung der palästinensischen Wahlen eine wesentliche Rolle wahrgenommen.

Essa dovrà inoltre disporre di poteri sufficienti al corretto espletamento delle sue mansioni.

Zudem muss die Eisenbahnagentur mit hinreichenden Befugnissen ausgestattet sein, damit sie ihre Aufgaben gehörig erfüllen kann.

Questo rumoroso spettacolo ha ostacolato, sia per me sia per altri miei colleghi, l'espletamento del mandato affidatoci dagli elettori.

Durch das unerträglich laute Spektakel wurden nicht nur ich, sondern auch andere Kollegen bei der Ausübung des Mandates beeinträchtigt.

Ma non va dimenticato che Eurocontrol non ha, nell'espletamento delle sue funzioni, le capacità che offre il metodo comunitario.

Aber man muss wissen, dass Eurocontrol nicht die Kapazitäten besitzt, welche die Gemeinschaftsmethode zur Ausführung ihrer Aktionen bietet.

Altrettanto naturale deve essere il fatto che i deputati non accettano donazioni o prestazioni nel corso dell'espletamento del loro mandato.

Ebenso selbstverständlich sollte sein, daß die Abgeordneten in Ausübung ihres Mandats keine Geschenke oder Dienstleistungen annehmen.

Il terzo punto riguarda la certezza del diritto ed aiuta a prendere decisioni uniformi nell'espletamento delle pratiche nei vari Stati membri.

Der dritte Punkt ist der, der Rechtssicherheit gibt und hilft, im Vollzug gleichlaufend Entscheidungen quer durch die Mitgliedstaaten zu treffen.

Pertanto un rapido ed efficace espletamento delle petizioni costituisce un ottimo strumento, grazie al quale è possibile consolidare la fiducia del cittadino.

Daher ist eine rasche und effiziente Bearbeitung von Petitionen ein gutes Instrument, mit dem das Vertrauen der Bürger gestärkt werden kann.

L'espletamento delle elezioni è stato seguito da più di 1.000 osservatori internazionali, che hanno garantito la supervisione di più di 3.000 sezioni elettorali.

Der Verlauf der Wahlen wurde von mehr als 1000 internationalen Beobachtern verfolgt, die mehr als 3000 Wahllokale kontrollierten.

Al fine di raccogliere le informazioni necessarie per l'espletamento dei compiti della BCE è necessario dedicare particolare attenzione ai« soggetti dichiaranti di riferimento».

Um die zur Wahrnehmung der Aufgaben der EZB erforderlichen Daten zu erheben, muß dem Referenzkreis der Berichtspflichtigen besonderes Augenmerk geschenkt werden.

Signor Presidente, l'onorevole Tomlinson ha esposto con l'abituale acutezza la normale procedura parlamentare per l'espletamento della relazione annuale della Corte dei conti.

Herr Präsident, Herr Tomlinson hat mit seinem gewohnten Scharfsinn dargelegt, welches das übliche parlamentarische Verfahren bei der Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs ist.

Secondo: l'adeguamento dei termini per il riconoscimento e la revoca dello status di rifugiato al fine di garantire il rapido espletamento delle domande di asilo.

Zweitens: die Anpassung der Verfahrensfristen an die Fristen für die Anerkennung und Aberkennung des Flüchtlingsstatus, damit eine schnelle Bearbeitung der Asylanträge sichergestellt werden kann.

Ognuno lo sa: se è in grado di raggiungere tutti, potrebbe addirittura fornire un decodificatore ai singoli utenti, in quanto l'espletamento di questi servizi porta il denaro, non l'hardware.

Jeder weiß nämlich: Wenn er alle erreichen kann, dann könnte er sogar dem jeweiligen Nutzer einen Decoder schenken, denn die Inanspruchnahme dieser Dienste bringt dann das Geld, nicht die hardware.

Parole simili