Traduzione italiano-tedesco per "dilungarsi"

 

"dilungarsi" traduzione tedesco

Risultati: 1-16 di 16

dilungarsi {verbo}

dilungarsi {v. rifl.} (anche: estendersi, propagarsi, spargersi, diffondersi)

sich verbreiten {v. rifl.}
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "dilungarsi":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "dilungarsi" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Non serve dilungarsi ancora inutilmente.

Wir brauchen keine weiteren Unklarheiten.

Deve essere chiara, e quindi non deve dilungarsi inutilmente.

Sie muss eindeutig sein, ohne unnötig lang auszufallen.

Abbiamo ascoltato anche altri oratori dilungarsi al riguardo.

Zu diesem Thema haben auch andere Redner bereits ausführlich Stellung genommen.

Onorevoli colleghi, non è necessario dilungarsi sulle astensioni.

Meine Damen und Herren, es ist nicht erforderlich, die Stimmenthaltungen noch weiter zu erläutern.

È stato così anche questa volta, ma ritengo un poco eccessivo dilungarsi tanto su questi 100 emendamenti.

Dennoch halte ich es für ein wenig übertrieben, über diese 100 Änderungsanträge zu viele Worte zu verlieren.

Ne abbiamo già discusso anche in relazione alla precedente interrogazione, il che rende superfluo dilungarsi in commenti.

Wir haben ja schon bei der letzten Anfrage darüber diskutiert, so daß vielleicht nicht so viele Kommentare nötig sind.

   Signor Presidente, formulerò alcune brevi osservazioni su questo accordo perché è molto tardi e non è il momento di dilungarsi oltre misura.

   – Herr Präsident, ich möchte ganz kurz auf dieses Abkommen eingehen, da es bereits sehr spät und dies nicht die richtige Zeit dafür ist.

Dal momento che la linea della Commissione è ampiamente soddisfacente, il Parlamento dovrebbe appoggiarla senza troppo dilungarsi sulla questione.

Da die Linie der Kommission weitgehend annehmbar ist, sollte das Parlament ihn unterstützen, ohne das Thema weiter zu verwässern.

Per quanto concerne i punti 1 e 2, l'importanza della cultura e della cooperazione culturale per l'identità europea, non è necessario dilungarsi troppo.

Bezüglich der Ziffern 1 und 2 zur Bedeutung von Kultur und kultureller Zusammenarbeit für die europäische Identität bedarf es keiner langen Ausführungen.

Possono quindi cogliere l’ occasione per dilungarsi tanto a lungo quanto lo reputano necessario o opportuno, ma il giorno continua ad avere solo 24 ore.

Sie können daher die Gelegenheit nutzen und so lange sprechen, wie sie es für notwendig oder angemessen erachten, aber der Tag hat dennoch nur 24 Stunden.

Per quanto concerne gli altri punti della relazione, sostengo che il carattere stesso di una direttiva implica che non occorre dilungarsi troppo in dettagli.

Was die anderen Punkte des Berichts betrifft, so muß ich sagen, daß das Wesen einer Richtlinie darin besteht, daß sie nicht zu sehr ins Detail zu gehen braucht.

Le direttive dell'Unione dovranno fissare fondamentalmente obiettivi, non dilungarsi in regolamentazioni dettagliate o descrivere la strada che porta all'obiettivo.

EU-Richtlinien sollten in allen wesentlichen Fragen darauf angelegt sein, Ziele festzulegen; nicht darauf, Details oder den Weg zum Ziel vorzuschreiben.

Non occorre dilungarsi sul perché la Spagna abbia, in queste circostanze, l'obbligo morale di porre la lotta al terrorismo sul frontespizio stesso della sua Presidenza.

Es versteht sich von selbst, warum Spanien unter diesen Umständen die moralische Verpflichtung hat, den Kampf gegen den Terrorismus auf die Titelseite seiner Präsidentschaft zu setzen.

Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, non credo sia necessario dilungarsi troppo nella descrizione del sistema instaurato dai talebani.

Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich glaube, wir sollten uns nicht allzu eingehend mit der Beschreibung des von den Taliban eingesetzten Systems befassen.

Anche i suoi colleghi, Commissario Fischler, sono soliti dilungarsi in interventi molto più prolissi rispetto ai discorsi che lei ha pronunciato oggi, dandoci un esempio di stringatezza austriaca.

Auch die Kommissare - Herr Fischler - nehmen sonst mehr Zeit in Anspruch, als Sie dies in Ihrer österreichischen Kürze heute getan haben.

Parole simili