Traduzione italiano-tedesco per "carità"

 

"carità" traduzione tedesco

Risultati: 1-23 di 33

carità {sostantivo}

carità {f} (anche: misericordia)

L’ onorevole Morgantini ha avuto ragione di dire che non si tratta di un atto di carità ma di giustizia.

Frau Morgantini hatte Recht: Hier geht es nicht um Barmherzigkeit, sondern um Gerechtigkeit.

Non è una questione né di repressione né di carità, quanto piuttosto di dignità.

Es geht hier weder um Repression noch um Barmherzigkeit, sondern es ist die Würde, die hier zur Debatte stehen muss.

Non abbiamo bisogno di carità, e nemmeno di un’ ennesima relazione interventista intesa a correggere le cattive abitudini della Commissione

Wir brauchen keine Barmherzigkeit und auch keinen x-ten dirigistischen Bericht, der die Irrtümer der Europäischen Kommission korrigieren

Combattere la povertà non è un atto di carità ma di giustizia e di difesa di un diritto umano fondamentale, vale a dire il diritto di

Die Überwindung der Armut ist kein Akt der Barmherzigkeit, sondern ein Akt der Gerechtigkeit und der Verteidigung eines grundlegenden

carità {f} (anche: elemosina)

Almosen {n}

Gli allevatori non vogliono la carità: vogliono un'opportunità.

Meine Schweinezüchter wollen keine Almosen, sondern sie wollen, daß man ihnen eine Chance einräumt.

Non mi servono né i tuoi consigli, né la tua carità.

Deine Ratschläge und Almosen sind unnötig.

Presto verranno considerati degli intrusi che non possono godere di diritti bensì solo di carità

Bald wird man sie ebenfalls als Eindringlinge betrachten, die keinen Anspruch auf Rechte, sondern auf Almosen haben. "

Non vogliamo la carità.

Wir wollen keine Almosen.

carità {f} (anche: amore del prossimo)

Il Partito comunista greco non crede alla carità dell'Unione europea.

Die Kommunistische Partei Griechenlands glaubt nicht an die Nächstenliebe der Europäischen Union.

Nel mio paese si dice che “ la carità comincia in casa”.

In meinem Land gibt es ein Sprichwort, das besagt: „ Nächstenliebe beginnt zu Hause“.

Non si tratta di carità, ma di coerenza, di responsabilità nei confronti del progetto europeo.

Wir sprechen nicht über Nächstenliebe, sondern über Kohärenz, über Verantwortung für das europäische Projekt.

E i valori fondamentali non sono nemmeno la carità cristiana e l'assistenza umana o semplicemente una normale dignità.

Christliche Nächstenliebe und menschliche Fürsorge oder auch nur allgemeiner Anstand sind nicht die tragenden Elemente.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "carità":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "carità" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Per carità!

Um Gottes willen!

Vostro, per carità!

Euren, wohlgemerkt!

" No, per carità!

" Um Himmels willen, Nein!

Per carità, non lo licenzi.

Keinesfalls entlassen.

Ma, per carità, non siete capaci di meglio?

Ist das das Beste, was Sie machen können?

Per carità, no, il vostro problema sono gli Stati!

Um Gottes willen, nein, Ihr kümmert Euch nur um die Staaten.

Fate quello che dico, ma per carità non seguite il mio esempio!

Tu was ich sage, aber auf keinen Fall das, was ich tue!

Non isoliamo, per carità, la società irachena.

Die irakische Gesellschaft darf von uns keinesfalls isoliert werden.

Sarei quasi disposta a dire: va bene, per carità!

Ich wäre sogar noch bereit gewesen zu sagen: Na gut, in Gottes Namen.

Per carità, quindi, cerchiamo di non seguire integralmente le proposte della Commissione!

Ich bitte Sie also, laßt uns die Vorschläge der Kommission nicht bis zu Ende befolgen.

Con ciò non intendo certo dire che dovremmo mandare truppe in Israele - per carità!

Ich meine natürlich nicht, daß wir Truppen nach Israel schicken sollten - natürlich nicht!

Non ho mai detto che questa autorità debba essere necessariamente la Commissione, per carità!

Ich habe nie gesagt, dass diese Behörde unbedingt die Kommission sein müsste, um Gottes willen!

È una questione di carità, di umanità, valori che dovrebbero essere scontati.

Hier geht es doch um Menschlichkeit, um Humanität, um etwas, das selbstverständlich sein sollte.

Le donne afghane non devono essere costrette ad elemosinare un'istruzione come se fosse la carità: è un diritto.

Die afghanischen Frauen sollen nicht um das Recht auf Bildung betteln müssen wie um eine Gnade, es soll ihnen zustehen.

Il bilancio si basa sulla solidarietà, sulla coesione e sulla competitività dell’ Unione allargata, non sulla carità.

Beim Haushalt geht es um Solidarität, Kohäsion und Wettbewerbsfähigkeit einer erweiterten Union, nicht um Wohltätigkeit.

Vorrei precisare alla Presidenza lussemburghese che non vogliamo soltanto ricevere la carità.

Ich möchte die luxemburgische Präsidentschaft darauf hinweisen, dass wir nicht nur Empfänger von Wohltätigkeit sein wollen.

Quando parliamo di disabilità e di sviluppo, non parliamo di carità ma di diritti umani fondamentali.

Wenn wir über Behinderung und Entwicklung sprechen, geht es uns nicht um Wohltätigkeit, sondern um grundlegende Menschenrechte.

E'ovvio che dobbiamo valutare la situazione dei disabili 'dal punto di vista dei diritti dell'uomo e non da quello della carità?!

Selbstverständlich muss die Behinderung ' unter dem Gesichtspunkt der Menschenrechte und nicht des Mitleids ' betrachtet werden!

La solidarietà - non dimentichiamolo - è un'azione obbligatoria che non può essere sostituita né dalla buona volontà né dalla carità.

Die Solidarität, das dürfen wir nicht vergessen, ist zwingend geboten und kann nicht durch bloße Gutwilligkeit oder Erbarmen ersetzt werden.

Come uomini e donne politici, sappiamo che spesso il vino va annacquato, ma per carità, non quello che beviamo.

Als Politikerinnen und Politiker wissen wir, dass wir häufig Wasser in unseren Wein gießen müssen, aber bitte nicht in den, den wir trinken.

Parole simili

caricare · caricatore · caricatura · carico · carie · carillon · carina · carino · carissima · carissimo · carità · caritatevole · carnale · carne · carnefice · carneficina · carnet · carnevale · carni · carnivoro · caro