Traduzione italiano-tedesco per "capire"

 

"capire" traduzione tedesco

Risultati: 1-32 di 2288

capire {verbo}

capire [capisco|capito] {v. t.} (anche: comprendere, intendere)

Come potrete capire, una cosa del genere è estremamente difficile in Africa.

Sie verstehen sicher, dass dies in Afrika ein äußerst schwieriges Unterfangen ist.

Lei potrebbe capire meglio la situazione se la situassimo nel contesto del suo paese.

Sie werden es sicher besser verstehen, wenn Sie an Ihr eigenes Land denken.

Per questo dovete capire che la nostra offerta è pensata per il negoziato.

Daher müssen Sie verstehen, dass unser Angebot ein Verhandlungsangebot ist.

Vogliamo che i cittadini imparino a capire e ad apprezzare le differenze.

Wir wollen, daß die Menschen verstehen und die Unterschiede schätzen lernen.

Solo così possiamo capire cosa significano le condanne dei ministri in carica!

Dies nur, um zu verstehen, was die Verurteilungen durch die heutigen Minister bedeuten!

capire [capisco|capito] {v.} (anche: sapere, afferrare, comprendere, intendere)

capire [capisco|capito] {v. t.} (anche: comprendere, cogliere, intendere)

Neanche gli agricoltori europei sembrano capire che cosa sia meglio per loro.

Nicht einmal die europäischen Landwirte scheinen zu begreifen, was gut für sie ist.

Non occorre essere molto intelligenti per capire che qualcuno ne uscirà deluso.

Man muss kein Genie sein, um zu begreifen, dass es Enttäuschte geben wird.

Qualcuno può spiegarmelo cosicché io possa capire che cosa sta succedendo?

Man möge mir das erklären, damit ich endlich begreifen kann, was uns da widerfährt!

Ma prima ancora bisogna capire la filosofia della Commissione e degli Stati membri.

Zuvor jedoch müssen wir die Philosophie der Kommission und der Mitgliedstaaten begreifen.

L'Unione europea deve capire che sta per intraprendere una strada sbagliata.

Die Europäische Union muß begreifen, daß sie im Begriff ist, den falschen Weg einzuschlagen.

capire [capisco|capito] {v. t.} (anche: intuire, calcolare, prevedere, apprendere osservando)

Non ci sono stati forniti dati specifici sulle basi giuridiche, pertanto non siamo in grado di capire se la Commissione stia proponendo un coordinamento volontario o norme vincolanti.

Uns fehlen noch genaue Angaben zu den rechtlichen Grundlagen, so dass wir nicht absehen können, ob die Kommission freiwillige Absprachen oder verbindliche Regeln vorschlägt.

A parte questo, spetta ai capi di governo del PPE-DE, al Vertice di Bruxelles che si svolgerà tra due giorni, fermare l’ avanzata dei, che inevitabilmente finisce in tragedia.

Abgesehen davon, ist es Sache der EVP-Regierungschefs übermorgen beim Gipfel in Brüssel den Zug der Lemminge zu stoppen, denn dieser endet immer tödlich.

capire [capisco|capito] {v. t.} (anche: afferrare, comprendere)

I governi occidentali devono capire una buona volta che i problemi vanno esaminati con coerenza e che si deve trovare una soluzione.

Westliche Regierungen müssen endlich kapieren, dass Probleme konsequent beobachtet und einer Lösung zugeführt werden müssen.

Sfido poi a spiegare tale formula alle persone comuni - ammesso e non concesso di essere in grado di farlo - come farebbero a capire?

Versuchen Sie es, der allgemeinen Öffentlichkeit zu erklären, und - selbst wenn Sie dazu in der Lage sein sollten - wie sollte sie das kapieren?

capire [capisco|capito] {v. t.} (anche: ricevere, afferrare, sentire involontariamente)

 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "capire":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "capire" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "capire" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Stato dell'Unione - Riunione dei Capi di stato e di governo del 24 e 25 ottobre

Stand der Union - Tagung der Staats- und Regierungschefs am 24./25. Oktober 1998

E questo è naturalmente un altro equivoco, ma i cittadini hanno capito benissimo.

Natürlich wieder missverstanden, aber die Bürger haben es sehr wohl verstanden.

Si tratta di capire se, dopo oltre quarant’ anni, la parola data conti ancora.

Es geht um die Frage, ob ein einmal gegebenes Wort nach über 40 Jahren noch zählt.

I capi dell’ opposizione dei paesi dell’ Africa australe sanno cosa occorre fare.

Die Oppositionsführer aus den südafrikanischen Ländern wissen, was zu tun ist.

Non capisco perché la distribuzione del verbale debba avvenire solo il pomeriggio.

Ich sehe überhaupt nicht ein, warum es jetzt erst am Nachmittag verteilt wird.

Mi pare che ci sia della verità in questo, e perciò capisco il suo intervento.

Insofern habe ich auch ein bisschen Verständnis dafür, auch für Ihre Wortmeldung.

Voglio dire, signori capi di Stato e di governo, che sarebbe un terribile errore.

Ich würde den Staats- und Regierungschefs sagen, dass dies ein großer Fehler wäre.

I capi di Stato e di governo stanno tutti premendo sul freno dell’ Unione europea.

Die Staats- und Regierungschefs sitzen im Bremserhäuschen der Europäischen Union.

Da quanto ho capito, i presidenti dei gruppi hanno avuto modo di darci un'occhiata.

Anscheinend konnten die Fraktionsvorsitzenden Einsicht in den Bericht nehmen.

Si potrà deploralo - lo capisco molto bene - ma è un dato incontrovertibile.

Das kann man bedauern - ich habe dafür auch großes Verständnis -, es ist aber so.

Non capisco tuttavia il modo in cui è stata composta la direzione della Convenzione.

Aber ich kann die Zusammensetzung der Leitung des Konvents nicht nachvollziehen.

Signor Commissario, non capisco proprio perché se la prenda con il Parlamento.

Herr Kommissar, ich weiß gar nicht, warum Sie auf das Parlament einschlagen.

La decisione finale è poi frutto del consenso dei Capi di stato e di governo.

Die endgültige Entscheidung erfordert einen Konsens der Staats- und Regierungschefs.

Tuttavia, dobbiamo anche dedicare tempo a capire che cosa ci rende europei.

Aber wir sollten uns auch Zeit nehmen für die Frage: Was macht uns zu Europäern?

Non riesco a capire come il Consiglio o chiunque altro possa provare stupore.

Ich kann nicht nachvollziehen, wie man im Rat oder andernorts überrascht sein konnte.

Tutto questo è passato sotto silenzio, non è stato riferito, e non si capisce perché.

Das wurde hier verschwiegen, es wurde nicht erwähnt, was unverständlich ist.

A volte non capisco che differenza c'è tra la mia testa.... e la mia anima.

Manchmal kenn ich nicht mal den Unterschied zwischen meinem Kopf und meiner Seele.

Se guardiamo il processo di Lisbona capiamo che, forse, è il meglio riuscito.

Wenn wir den Lissabon-Prozess betrachten, ist es vielleicht sogar das erfolgreichste.

Perché, com'è ovvio, i Capi di stato e di governo non ne vogliono minimamente sapere.

Nur deswegen, weil die Staats- und Regierungschefs dies ganz einfach nicht wollen.

I Capi di governo hanno iscritto il tema delle pensioni all'ordine del giorno.

Die Staats- und Regierungschefs haben das Thema Renten auf ihre Tagesordnung gesetzt.
 

Suggerisci una nuova traduzione dall'italiano al tedesco

Ti sei accorto che un'importante traduzione dall'italiano al tedesco non è ancora presente nel dizionario italiano-tedesco? Hai cercato per alcuni modi di dire o espressioni in tedesco ma non sei riuscito a trovarli? Suggerisci tutte le traduzioni che ritieni possano arricchire e completare il nostro dizionario italiano-tedesco.

ItalianoItaliano

Le ultime parole suggerite dagli utenti: sfiatare, fritella di pasta, albergo diffuso, secessione, piazzetta

Parole simili

Puoi trovare più traduzioni nel dizionario Francese-Italiano.