Traduzione italiano-tedesco per "avvicinamento"

 

"avvicinamento" traduzione tedesco

Risultati: 1-23 di 88

avvicinamento {sostantivo}

avvicinamento {m} (anche: approccio)

Primo: l'avvio di uno specifico processo di avvicinamento tra i due orizzonti culturali.

Erstens: Der Start eines besonderen Prozesses der Annäherung der beiden Kulturkreise.

Questo significa anche che l'avvicinamento tra Turchia e Unione europea non può essere unilaterale.

Das bedeutet, dass auch die Annäherung zwischen der Türkei und der EU nicht einseitig verlaufen darf.

I dieci paesi candidati hanno risolutamente intrapreso il lungo e difficile cammino dell'avvicinamento.

Alle zehn Kandidaten haben sich entschlossen an den schweren und langen Kampf um Annäherung gemacht.

Il governo Erdogan va incoraggiato nel processo di avvicinamento ai valori dell'Unione europea.

Die Regierung Erdogan muss im Prozess der Annäherung an die Werte der Europäischen Union ermutigt werden.

Un avvicinamento tra Unione europea e Giappone costituisce un fatto positivo.

Eine Annäherung zwischen der EU und Japan ist positiv.

avvicinamento {m} [Aer] (anche: arrivo)

Anflug {m} [Aer]
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "avvicinamento":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "avvicinamento" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Qui ci è riuscito un avvicinamento.

Insofern haben wir uns aufeinander zubewegt.

Da entrambe le parti, le persone vogliono la pace e l’ avvicinamento.

Die Menschen auf beiden Seiten wollen den Frieden und die Verständigung.

Signor Presidente, ci troviamo in un'importante fase di avvicinamento all'UEM.

Herr Präsident, wir befinden uns in einer schwierigen Anlaufphase zur WWU.

Non parlerei di una vera riconciliazione, ma di un avvicinamento certamente sì.

Ich möchte noch nicht sagen zusammengeführt, aber doch nähergebracht.

Nel frattempo, c'è stato un avvicinamento tra le nostre posizioni su questo punto.

Wir sind uns in der Zwischenzeit in der Sache näher gekommen.

La seconda riguarda l’ avvicinamento del partenariato alle preoccupazioni dei cittadini.

Zweitens soll die Partnerschaft den Bürgern näher gebracht werden.

Il passo che compiamo oggi rappresenta un ulteriore avvicinamento all’ obiettivo finale.

Der heutige Schritt führt uns weiter in Richtung auf das endgültige Ziel.

La protezione dei consumatori favorisce l’ avvicinamento tra l’ Europa e i suoi cittadini.

Der Verbraucherschutz ist ein Bereich, der dabei hilft, Europa den Bürgern näher zu bringen.

L'Unione ci guadagnerebbe in prestigio, avvicinamento ai cittadini e responsabilità democratica.

Die EU würde sicher an Ansehen, Bürgernähe und demokratischer Verantwortlichkeit gewinnen.

La politica turca annienta ogni giorno le nostre speranze e i nostri tentativi di avvicinamento.

Die türkische Politik macht unsere Hoffnungen und Annäherungsbemühungen täglich zunichte.

Non dobbiamo permettere che questo avvicinamento indebolisca il principio della stabilità relativa.

Das Prinzip der relativen Stabilität darf durch dieses Entgegenkommen nicht aufgeweicht werden.

Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.

Bei ca. 75 % der Flugzeuge kommt es während des Anflugs, bei der Landung oder beim Start zu Unfällen.

L'euro deve, tra l'altro, obbligare ad un avvicinamento delle politiche, anche in campo fiscale.

Der Euro wird es u. a. erforderlich machen, daß auch im Steuerbereich die Politiken angeglichen werden.

Ora che ha intrapreso il suo avvicinamento all’ Europa, essa ha bisogno del nostro sostegno.

Jetzt brauchen sie unsere Unterstützung, wenn sie sich auf den Weg in Richtung Europäische Union machen.

Per esempio rispetto alla questione OMC persino Stati Uniti e Cina hanno compiuto passi di avvicinamento.

Beispielsweise haben sich jetzt ja sogar Amerika und China in der WTO-Frage angenähert.

L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.

Das Herangehen hat aber erhebliche Früchte getragen und Maßstäbe in den Kandidatenländern selber gesetzt.

Occorrono strategie di avvicinamento anche e soprattutto per le piccole e medie imprese.

Wir benötigen Heranführungsstrategien auch und vor allem im Bereich der kleinen und mittleren Unternehmen.

A mio parere sarà molto importante e permetterà altresì, in futuro, un maggiore avvicinamento tra i popoli.

Ich halte das für sehr wichtig, und es würde auch die Völker einander künftig näher bringen.

Abbiamo il dovere, tuttavia, di andare avanti in questo processo di avvicinamento attraverso il Mediterraneo.

Dennoch müssen wir diesen Annäherungsprozess über das Mittelmeer hinweg fortsetzen.

Ricomporre i pezzi è il grande compito che dev'essere legato al processo di avvicinamento.

Diese Teile wieder zusammenzufügen, ist die große Aufgabe, die mit diesem Annäherungsprozeß verbunden sein muß.

Parole simili