Come scrivere un CV in Tedesco

Traduzione italiano-tedesco per "autore"

 

"autore" traduzione tedesco

Risultati: 1-28 di 365

autore {sostantivo}

autore {m} (anche: scrittore)

Autor {m}

Invito l'autore dell'interrogazione, l'onorevole Rocard, a presentarci l'argomento.

Ich darf den Autor dieser Anfrage, Herrn Rocard, bitten, uns in das Thema einzuführen.

E’ una persona molto piacevole ed evidentemente un grande autore di romanzi.

Er ist ein bemerkenswert netter Mann und augenscheinlich ein großartiger Autor – ein Märchenautor.

In tale prospettiva, è del tutto indifferente per l’ autore come o quanto le idee vengono pagate; al contrario.

Von dieser Warte aus gesehen, ist es einem Autor völlig egal, was oder wie viel er bezahlt bekommt.

Ho citato poco fa un autore francese.

Vorhin habe ich einen französischen Autor zitiert.

L'autore della relazione si guarda bene dal precisare contro quale nemico dovrebbe battersi il futuro esercito europeo.

Der Autor der Berichts hütet sich wohlweislich anzugeben, gegen welchen Feind die künftige europäische Armee eingesetzt werden soll.

autore {m}

Urheber (Autor) {m}

Successivamente sono state avanzate diverse proposte di cui non sono autore.

Anschließend wurden diverse Vorschläge eingereicht, von denen ich nicht der Urheber bin.

Il cittadino si sente destinatario e autore di queste leggi?

Empfinden sich die Bürger als Adressaten und Urheber dieses Rechts?

Si tratta di una direttiva di tutela dei diritti d'autore e della proprietà intellettuale.

Es ist eine Richtlinie, die dem Schutz der Urheber dient, die dem Schutz des geistigen Eigentums dient.

Che però non sarebbero possibili senza l'intervento dell'autore.

Dazu bedarf es allerdings der Mitwirkung der Urheber.

Il copyright ricompensa l'autore senza mettere in discussione tali principi.

Das Urheberrecht sichert dem Urheber eine angemessene Vergütung, ohne diese Grundsätze in Frage zu stellen.

autore {m} (anche: estensore, redattore)

L’ autore della relazione non fornisce alcuna prova a sostegno di queste affermazioni.

Der Verfasser des Berichts liefert jedoch keinen einzigen Beweis für seine Behauptung.

L'onorevole Bourlanges è di fatto l'autore di molti dei nostri riferimenti.

Übrigens ist ja Herr Bourlanges der Verfasser vieler unserer Bezugnahmen.

Tuttavia, quale autore della relazione, sostengo questo emendamento.

Als Verfasser des Berichts jedoch unterstütze ich diesen Änderungsantrag.

E'legittimo chiedersi se l'autore della relazione del Consiglio non soffra di allucinazioni.

Man muss sich fragen, ob der Verfasser des Berichts nicht unter Halluzinationen leidet.

In questa circostanza occorre applicare l'articolo 37, che non prevede il concetto di autore.

In diesem Fall findet Artikel 37 Anwendung, in dem der Begriff Verfasser nicht vorkommt.

Autor {sostantivo}

autore {m}

Autor {m} (anche: Urheber, Verfasser)

Invito l'autore dell'interrogazione, l'onorevole Rocard, a presentarci l'argomento.

Ich darf den Autor dieser Anfrage, Herrn Rocard, bitten, uns in das Thema einzuführen.

E’ una persona molto piacevole ed evidentemente un grande autore di romanzi.

Er ist ein bemerkenswert netter Mann und augenscheinlich ein großartiger Autor – ein Märchenautor.

In tale prospettiva, è del tutto indifferente per l’ autore come o quanto le idee vengono pagate; al contrario.

Von dieser Warte aus gesehen, ist es einem Autor völlig egal, was oder wie viel er bezahlt bekommt.

Ho citato poco fa un autore francese.

Vorhin habe ich einen französischen Autor zitiert.

L'autore della relazione si guarda bene dal precisare contro quale nemico dovrebbe battersi il futuro esercito europeo.

Der Autor der Berichts hütet sich wohlweislich anzugeben, gegen welchen Feind die künftige europäische Armee eingesetzt werden soll.
Autor {m} (anche: Schreiber, Schriftsteller)

Kutlu Adali, un noto intellettuale, scrittore e giornalista turco-cipriota, ha pagato con la vita la dichiarazione e la difesa aperta di queste idee.

Kutlu Adali, ein namhafter türkisch-zypriotischer Intellektueller, Autor und anerkannter Journalist, hat dafür, daß er diese Ansichten geäußert und verteidigt hat, mit dem Leben bezahlt.

Contemporaneamente, altri undici scrittori, che la pensano come Ali Selim, hanno ricevuto una diffida.

Gleichzeitig wurden elf weitere Autoren verwarnt, weil sie dieselbe Position wie Ali Selim vertreten.

Scrittori come Chris De Stoop ci hanno mostrato la cruda realtà della tratta degli esseri umani e della prostituzione forzata.

Autoren wie Chris De Stoop haben uns die raue Wirklichkeit von Menschenhandel und Zwangsprostitution vor Augen geführt.

Gli scrittori che fanno esplicito riferimento alla questione curda e armena sono prelevati e trascinati di fronte a un giudice.

Autoren, die das Kurden- und Armenierproblem beim Namen nennen, werden vor den Kadi geschleppt und vor Gericht gezerrt.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "autore":

Sinonimi (tedesco) per "Autor":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "autore" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "autore" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Anche la politica europea dei diritti d'autore riguarda alimenti e trasporti.

Auch bei der europäischen Urheberrechtspolitik geht es um Nahrung und Verkehr.

In questa direttiva sui diritti d'autore potrebbe essere il paese di destinazione.

In der Richtlinie zum Urheberrecht könnte das Zielland im Vordergrund stehen.

Abbiamo chiesto un regolamento sugli autori delle denunce e l'abbiamo avuto.

Wir haben eine Regelung für die whistleblowers gefordert und sie auch bekommen.

Ora sentiremo un oratore a favore, dato che l'onorevole Poettering è l'autore.

Wir werden nun einen Befürworter anhören, denn Herr Poettering ist der Antragsteller.

Infine mi aspetto anche che gli autori siano condannati e rimossi dai loro incarichi.

Drittens erwarte ich auch, daß die Täter bestraft und aus ihren Ämtern entfernt werden.

Poiché gli autori non sono presenti, le interrogazioni 32 e 33 decadono.

Da die Fragesteller nicht anwesend sind, sind die Anfragen Nr. 32 und 33 hinfällig.

Nessuno di questi diritti si applica agli autori che operano nel settore audiovisivo.

Solche Rechte gelten nicht für audiovisuelle Darbietungen von Künstlern.

Vari deputati hanno sollevato anche la questione del diritto d’ autore.

Einige Abgeordnete haben auch die Frage des Urheberrechts angesprochen.

Abbiamo sentito l'autore della richiesta, un intervento a favore e uno contro.

Wir haben die Begründung sowie eine Stimme für den Antrag und eine Stimme dagegen gehört.

Signor Presidente, desidero ringraziare l'onorevole Adam, autore di una valida relazione.

Herr Präsident, ich möchte Herrn Adam für den gut vorbereiteten Bericht danken.

Dopo tutto, lo stesso pacchetto tratta di brevetti e diritti d’ autore.

Schließlich werden in demselben Paket sowohl Patent- als auch Urheberrechte behandelt.

A quel punto la reimpostazione non avrebbe più alcun interesse per i suoi autori.

Damit wäre Remailing für diejenigen, von denen es praktiziert wird, völlig uninteressant.

Il tema della mia relazione è il diritto d'autore e i diritti connessi.

Thema meines Berichts ist das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte.

l'effettività della tutela del diritto d'autore è compromessa nell'ambiente digitalizzato.

Die Effizienz der Wahrung der Urheberrechte ist aufgrund des digitalen Umfelds gefährdet.

La posizione dell'autore deve essere rafforzata in vista dei futuri negoziati sui trattati.

Seine Position muss für die künftigen Vertragsverhandlungen gestärkt werden.

La Commissione ha trasmesso la risposta del governo spagnolo all'autore della contestazione.

Die Kommission reichte die Antwort der spanischen Regierung an den Beschwerdeführer weiter.

Al momento dell'intervento di questi ultimi gli autori dei reati si sono già dati alla fuga.

Bis zu deren Eingreifen sind die Täter in der Regel über alle Berge.

Dobbiamo garantire che questo aspetto non scompaia col pretesto del diritto d'autore.

Wir müssen darauf achten, daß dies nicht bei der Geltendmachung von Urheberrechten untergeht.

Spero che questo possa tranquillizzare gli autori dell'emendamento.

Ich hoffe, das beruhigt diejenigen, die die Änderungsanträge eingereicht haben.

L'onorevole Duff non è stato presumibilmente visto nella massa degli autori di mozioni.

Insofern ist der Kollege Duff möglicherweise in der Masse der Antragsteller übersehen worden.
 

Suggerisci una nuova traduzione dall'italiano al tedesco

Ti sei accorto che un'importante traduzione dall'italiano al tedesco non è ancora presente nel dizionario italiano-tedesco? Hai cercato per alcuni modi di dire o espressioni in tedesco ma non sei riuscito a trovarli? Suggerisci tutte le traduzioni che ritieni possano arricchire e completare il nostro dizionario italiano-tedesco.

ItalianoItaliano

Le ultime parole suggerite dagli utenti: occhiello, palombaro, gotta, grandinare, cuciere

Parole simili

Ancora più traduzioni nel dizionario Rumeno-Italiano di bab.la.