Traduzione italiano-tedesco per "autocarro"

 

"autocarro" traduzione tedesco

Risultati: 1-27 di 34

autocarro {sostantivo}

autocarro {m} (anche: camion)

LKW {m}

Tale fattore avrebbe influito sulla sua capacità di controllare l’ autocarro che stava guidando.

Dadurch waren sein Fahrvermögen und seine Kontrolle über den Lkw, den er fuhr, beeinträchtigt.

Tuttavia, più allarmanti sono le condizioni atroci in cui questi immigrati vengono a trovarsi durante il viaggio in camion o autocarro.

Noch beunruhigender sind jedoch die entsetzlichen Bedingungen, denen diese Einwanderer in den LKW ausgesetzt sind.

costruzione di un autocarro.

Herstellung von LKW gleichzusetzen ist.

autocarro {m} (anche: camion)

Un autocarro da 40 tonnellate ha un'interoperabilità totale.

Ein 40-Tonnen-Lastkraftwagen ist voll interoperabel.

Infatti a questo punto un diciottenne potrebbe guidare sui valichi delle Alpi un autocarro di 40 tonnellate con carico pericoloso, dopo due

Denn ein 18-Jähriger dürfte nun einen Lastkraftwagen von 40 Tonnen mit Gefahrengut über die Alpenpässe bewegen und das nach nur ein paar

Una di queste era la galleria del Monte Bianco – lunga 11,6 km – dove, nel marzo 1999, un autocarro in fiamme ha causato un inferno costato

Einer davon war der Montblanc-Tunnel – 11,6 Kilometer lang –, in dem im März 1999 durch einen in Brand geratenen Lastkraftwagen ein Inferno

autocarro {m} [Aut]

Lkw [    ] {m} [Aut]

Tale fattore avrebbe influito sulla sua capacità di controllare l’ autocarro che stava guidando.

Dadurch waren sein Fahrvermögen und seine Kontrolle über den Lkw, den er fuhr, beeinträchtigt.

Tuttavia, più allarmanti sono le condizioni atroci in cui questi immigrati vengono a trovarsi durante il viaggio in camion o autocarro.

Noch beunruhigender sind jedoch die entsetzlichen Bedingungen, denen diese Einwanderer in den LKW ausgesetzt sind.

costruzione di un autocarro.

Herstellung von LKW gleichzusetzen ist.

autocarro {m} [Aut] (anche: mezzo pesante)

Lastkraftwagen {m} [Aut]

autocarro {m} [Trasp]

Lastwagen {m} [Trasp]

Ciò è fondamentale perché gli animali salgano sull'autocarro dal livello del suolo.

Das ist entscheidend, denn dann gehen die Tiere ebenerdig in den Lastwagen.

Anche quando compriamo gli animali, escono dall'autocarro a livello del suolo.

Wenn wir Tiere kaufen, gehen sie auch ebenerdig aus dem Lastwagen heraus.

Posso dirvi che nella mia fattoria c'è una rampa di carico, della stessa altezza dell'autocarro.

Ich sage Ihnen folgendes: Auf meinem Hof ist eine Verladerampe, die ist so hoch wie der Lastwagen.

In caso di patrimoni zootecnici rilevanti, dobbiamo esigere che la rampa di carico corrisponda esattamente all'altezza dell'autocarro.

Wir müssen bei größeren Tierbeständen diese Verladerampe verlangen, die genau der Höhe der Lastwagen entspricht.

autocarro {m} [Trasp]

Lastkraftwagen {m} [Trasp]

autocarro {m} [Trasp]

Laster {m} [Trasp]
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "autocarro":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "autocarro" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

di tali autocarri viene gestita mediante un sistema di ecopunti.

  Dezember 2003 nach der Tabelle in Anhang 4 um 60 v.

Io stesso ho lavorato nell’ industria dei trasporti; guidavo autocarri pesanti.

Ich war selbst im Verkehrssektor tätig und habe schwere Lastzüge gefahren.

Oggi, nell'anno di grazia 1997, esistono autocarri refrigerati e vagoni frigoriferi.

Es gibt heute, 1997, Kühltransporte und Tiefkühlwagen.

Siamo di fronte ad una notevole apertura del mercato dei trasporti con autocarri e autobus.

Es gibt hier eine beträchtliche Öffnung des Marktes des Personenverkehrs mit Kraftomnibussen.

È indispensabile imporre precisi requisiti agli equipaggiamenti già installati sugli autocarri.

Es ist notwendig, auf funktionierenden Vorrichtungen in den Lkws zu bestehen.

Perciò occorrono regolamenti europei, perché gli autocarri circolano ovunque a livello internazionale.

Deshalb brauchen wir europäische Regelungen, weil diese LKWs grenzüberschreitend überall fahren.

Le questioni ambientali sono importanti, ma non hanno alcuna influenza sulla capacità di guidare un autocarro.

Umweltschutz ist wichtig, mit der Befähigung zum Führen eines Lastkraftwagens hat er jedoch nichts zu tun.

L'incidenza dei sinistri con coinvolgimento di autocarri leggeri risultava, negli ultimi tempi, in netto aumento.

Die Unfallhäufigkeit ist bei leichteren Nutzfahrzeugen in letzter Zeit markant angestiegen.

Perché così tante società francesi affidano il trasporto dei loro prodotti agli autocarri e non ai treni?

Warum lassen so zahlreiche französische Unternehmen ihre Erzeugnisse mit Lkws transportieren und nicht mit dem Zug?

Questi autocarri occupano spesso la sede stradale per chilometri e chilometri, causando numerosi ingorghi e incidenti.

Diese Schwerlaster blockieren oftmals kilometerweit die Fahrbahn und sind Ursache für zahlreiche Unfälle und Staus.

Una situazione che richiede interventi, perché gli autocarri sono contraddistinti da ben altro livello di emissioni nocive.

Dagegen müssen wir etwas unternehmen, weil Lkws in viel höherem Maße Abgase ausstoßen.

Se imponiamo a tutti gli autocarri la stessa limitazione di velocità, programmiamo addirittura gli ingorghi sulle autostrade!

Wenn wir alle LKWs auf die gleiche Geschwindigkeit begrenzen, programmieren wir geradezu die Staus auf den Autobahnen!

Lei, infatti, condivide la strada con altri veicoli e, soprattutto, con altri utenti, fra i quali autisti di autocarri.

Auf der Straße gibt es nämlich noch andere Fahrzeuge und vor allem andere Verkehrsteilnehmer, unter anderem Lastkraftwagenfahrer.

Questa collisione tra un autobus e un autocarro è l’ incidente stradale più tragico nella storia del nostro paese.

Dieser Zusammenstoß zwischen einem Bus und einem Lastzug ist der schwerste Straßenverkehrsunfall in der Geschichte unseres Landes.

Stiamo parlando delle categorie M2 e M3, cioè veicoli per il trasporto passeggeri, nonché N3, ovvero autocarri.

Gemeint sind öffentlich genutzte Fahrzeuge, die leichter sind als die, für die die Geschwindigkeitsbegrenzung bereits in Kraft ist.

In virtù di queste proposte sarà inserita una microspia molto redditizia collegata al satellite Galileo in tutte le cabine degli autocarri.

Dank dieser Vorschläge wird bald in jede Fahrerkabine ein lukrativer Spion eingebaut, der an Galileo sendet.

In realtà - e non sono storie - i piloti godono di condizioni di lavoro peggiori di quelle dei conducenti di autocarri sulle strade europee.

Die Piloten haben im Grunde - und das ist kein Märchen! - schlechtere Arbeitsbedingungen als Fernfahrer auf den europäischen Straßen.

Visto che questa norma per gli autocarri e i veicoli pesanti esiste già, chiediamo che venga estesa anche alle automobili.

Dort hat es Europa geschafft; beim Schwer- und Schwerlastverkehr gibt es die Geschwindigkeitsbegrenzung, deshalb bitte schön auch für die Pkw.

Intendiamo scaricare sugli autocarri i costi delle autostrade o piuttosto esonerare la ferrovia dai propri costi infrastrutturali?

Werden wir den LKWs die Kosten für die Autobahnen auferlegen, oder wollen wir die Eisenbahnen von den Ausgaben für die Infrastruktur entlasten?

Parole simili