Traduzione italiano-tedesco per "aperture"

 

"aperture" traduzione tedesco

Risultati: 1-21 di 21

aperture {sostantivo}

aperture {f. pl.}

Öffnen {solo s.}

Se i sudafricani propongono aperture di mercato significative per l'UE, saremo in grado di eliminare totalmente i nostri dazi entro il 2003.

Sollte Südafrika seinen Markt für die EU wesentlich öffnen, werden wir unsere Zölle bis zum Jahr 2003 völlig aufheben.

aperture {f. pl.}

Öffnungen {f. pl.}

Non sappiamo ancora con precisione quali ne saranno le implicazioni, quali tipi di aperture potrebbero ancora arrivare.

Noch wissen wir nicht, was dies mit sich bringen wird, welche Art Öffnungen noch folgen könnten.

certo numero di aperture nel settore economico.

Zu Beginn der 90er Jahre leitete Laos einen Demokratisierungsprozess ein, der in den ersten fünf Jahren durch eine Reihe von Öffnungen im

aperture {f. pl.}

Eröffnungen {f. pl.}

aperture {f. pl.}

Freigaben {f. pl.}

aperture {f. pl.}

Beginn {solo s.}

... certo numero di aperture nel settore economico.

Zu Beginn der 90er Jahre leitete Laos einen Demokratisierungsprozess ein, der in den ersten fünf Jahren durch eine Reihe von Öffnungen im...

apertura {sostantivo}

apertura {f} (anche: crepa, fessura, spacco, spaccatura)

Spalt {m}

apertura {f} (anche: rilascio, esenzione, liberazione, sblocco)

apertura {f} (anche: inizio, principio, esordio)

Beginn {m}

Lei stesso ha detto, proprio in apertura di seduta, che la sua vista la ingannava.

Ganz zu Beginn dieser Abstimmung sagten Sie, Sie hätten Schwierigkeiten mit Ihren Augen.

Questi sono i presupposti per una vera e propria apertura del mercato dell'Unione europea.

Wir stehen also am Beginn der Öffnung des Marktes der Europäischen Union im eigentlichen Sinne.

Avete risposo positivamente alla richiesta che ho espresso stamani all’ apertura del dibattito.

Sie haben meine heute Morgen zu Beginn der Aussprache geäußerte Bitte positiv aufgenommen.

All'apertura della riunione prevaleva un'atmosfera di moderato ottimismo.

Die Atmosphäre zu Beginn der Tagung war vorsichtig optimistisch.

Questa Commissione ha iniziato il proprio mandato all'insegna della trasparenza e dell'apertura.

Diese Kommission hat zu Beginn ihrer Amtszeit Transparenz und Offenheit auf ihre Fahnen geschrieben.

In tal senso, questa apertura si configura come una grande apertura di principio.

In dem Sinne handelt es sich um eine besonders starke, grundsätzliche Öffnung.

Questo è un passo fondamentale per l'apertura del mercato dei servizi finanziari.

Das ist einer der Eckpfeiler bei der Öffnung des Marktes für Finanzdienstleistungen.

La direttiva sulle ferrovie non ha portato ad un’ apertura completa del mercato.

Die Eisenbahnrichtlinie hat nicht zu einer vollständigen Öffnung des Marktes geführt.

Inoltre, a nove paesi candidati è stata proposta l'apertura del programma Media Plus.

Die Öffnung des Programms Media Plus wurde im Übrigen neun Beitrittsländern angeboten.

Tutti i paesi europei ricavano benefici economici dall’ apertura delle frontiere.

Alle europäischen Länder ziehen wirtschaftlichen Nutzen aus der Öffnung ihrer Grenzen.

apertura {f} (anche: inaugurazione)

Dall’ apertura del campo si sono verificati numerosi tentativi di suicidio.

Seit der Eröffnung des Lagers hat es zahlreiche Selbstmordversuche gegeben.

La Presidenza britannica ha operato nel segno della solenne apertura di tale processo.

Der britische Vorsitz stand im Zeichen der feierlichen Eröffnung dieses Prozesses.

Volete quindi affrontare la questione dell’ urgenza domattina in apertura dei lavori?

Wollen Sie sich daher morgen bei der Eröffnung der Sitzung mit der Dringlichkeit beschäftigen?

   – Prendo nota della sua richiesta per l’ apertura della seduta di domani, onorevole Kinnock.

Ich notiere mir das für die Eröffnung der morgigen Sitzung, Frau Kinnock.

La fase successiva prevede l'apertura di negoziati sostanziali.

Der nächste Schritt wird die Eröffnung der endgültigen Verhandlungen sein.
Öffnen {n}

E’ nel nostro interesse garantire, nei confronti dei nostri vicini, la massima apertura possibile.

Es liegt in unserem ureigensten Interesse, dass wir uns unseren Nachbarn gegenüber möglichst weit öffnen.

Apertura non autorizzata delle gabbie 5, 7, 8, 10.

Unerlaubtes Öffnen der Käfige fünf,..... sieben, acht, zehn.

Apertura non autorizzata della gabbia 3.

Unerlaubtes Öffnen von Käfig drei.

In quest'Aula non si trova neppure una maggioranza favorevole ad una più grande apertura nei confronti delle nuove migrazioni.

Auch in diesem Parlament findet sich keine Mehrheit, um die Tür für neue Zuwanderung etwas weiter zu öffnen.

apertura {f} (anche: breccia, foro)

Considero questo risultato un'apertura fondamentale per i diritti del Parlamento.

Und dies halte ich für einen wesentlichen Durchbruch für die Rechte des Parlaments.

Dopo quattro anni di negoziati si è raggiunta una reale apertura.

Hier ist nach vier Jahren Verhandlungen ein tatsächlicher Durchbruch gelungen.

Questa è la più grande apertura verso un’ Europa sociale.

Das ist der größte Durchbruch für ein soziales Europa.

Credo pertanto che dopo le decisioni del Consiglio di Helsinki ci si possa aspettare l'apertura di uno spiraglio.

Doch insbesondere, so glaube ich, müßte nach den Ratsbeschlüssen von Helsinki ein Durchbruch erwartet werden können.

apertura {f} (anche: inizio)

Auftakt {m}

apertura {f} (anche: buco, settore, taglio, ritaglio)

 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "apertura":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "aperture" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Nel gennaio 2005 il Consiglio ha concesso delle aperture, nella speranza di un atteggiamento diverso.

Im Januar 2005 hat der Rat in der Hoffnung, eine Haltungsänderung zu bewirken, einige Zugeständnisse gemacht.

A questo proposito a Nizza si sono effettivamente create delle aperture in una situazione estremamente deplorevole.

In dieser Hinsicht ist in Nizza eigentlich mit einem recht fragwürdigen Prozedere gebrochen worden.

Concordo sul fatto che esistono, nella proposta di bilancio della Commissione, aperture davvero interessanti al riguardo.

Ich stimme Ihnen zu, daß es im Entwurf des Haushaltsplans der Kommission Spielräume gibt, die dies interessant machen können.

Tuttavia, ritengo che si tratti di validi interlocutori e che sia nostro dovere rispondere nella maniera più positiva possibile alle aperture da loro compiute.

Ich glaube jedoch, dass der Iran ein ernsthafter Gesprächspartner ist und dass wir so positiv wie möglich auf seine Annäherungsversuche reagieren müssen.

La dimensione settentrionale, che su iniziativa della Finlandia sarà presentata al Consiglio europeo di Vienna, è da ritenersi una delle aperture più significative.

Ein Hauptgedanke ist dabei die auf Initiative Finnlands auf dem Wiener Gipfel vorgeschlagene nordische Dimension der Gemeinschaft.

Nel maggio prossimo a New York, in occasione della conferenza sul trattato di non proliferazione, non possono e non devono essere accordate ulteriori concessioni e aperture.

Auf der im Mai in New York stattfindenden Konferenz zur Überprüfung des Atomwaffensperrvertrags können bzw. sollten keine weiteren Konzessionen oder Kompromisse gemacht werden.

Sono pienamente d'accordo con voi sulla richiesta di non rendere l'Europa una fortezza chiusa al mondo esterno, ma di fare in modo che siano create continue aperture verso l'esterno.

Ich stimme mit Ihnen darin überein, daß Europa sich nicht nach außen verbarrikadieren darf, sondern in seinem Verhältnis zur Außenwelt durchlässig sein soll.

Parole simili

anziano · anziché · apartitico · apatia · apatico · ape · aperitivo · apertamente · aperto · apertura · aperture · apice · apofonia · apogeo · apologia · apostrofare · apostrofo · appagamento · appaiare · appaiarsi · appaiato