Traduzione italiano-inglese per "triste"

 

"triste" traduzione inglese

Risultati: 1-63 di 185

triste {aggettivo}

triste {agg.} (anche: afflitto, addolorato, spiacevole, increscioso)

woefully {agg.}

triste {agg.} (anche: malinconico, adusto, riarso)

adust {agg.}

triste {agg. f} (anche: penoso, crudele, angoscioso, dolorosa)

distressing {agg.}

Onorevole García Arias, abbiamo letto di questa triste vicenda sui giornali di oggi.

Mrs Garcia Arias, we read about this distressing incident in the newspapers today.

E'certamente assai triste che in un paese come il Kenia l'attuale reddito pro capite sia inferiore a quello di dieci anni fa.

It is, of course, extremely distressing that in a country like Kenya the present income per capita is in fact lower than ten years ago.

È urgente combattere l'abuso sessuale sui minori - questione particolarmente triste e dolorosa - e la spaventosa diffusione della

We must urgently combat the sexual abuse of children - a particularly distressing and painful subject - and the horrifying effects of child

triste {agg. f} (anche: penoso, depressa, dolorosa, doloroso)

sorrowful {agg.}

Si alzò, per così dire, triste e lieto, poiché gaudio e amarezza si alternavano nel suo spirito.

And so he arose, if I may so speak, sorrowful and joyful, and joy and grief were in him alternately.

triste {agg. f} (anche: disperato, delusa, misero, depresso)

unhappy {agg.}

Signor Presidente, avete davanti un presidente tedesco triste di un gruppo politico, ma un socialista felice.

Mr President, you see before you an unhappy German group chairman, but a happy socialist one.

La triste e tragica situazione dei profughi curdi ha reso attuale la necessità di una cooperazione in materia di politica dei profughi nell'UE.

The unhappy and tragic situation of the Kurdish refugees has highlighted the need for cooperation on refugee policy in the EU.

A ciò si aggiunga che il mio Stato membro d'origine vanta il triste primato di essere secondo nella classifica dei paesi con il maggior

Add to that the fact that I personally have the unhappy privilege of coming from the Member State with the second highest number of fatal

Pertanto, signora Presidente, le chiedo di non permettere che questa triste vicenda passi inosservata in Parlamento e la invito a prendere

I therefore call on you, Madam President, not to let this unhappy incident, this unhappy decision pass unnoticed by the European Parliament

Non conviene con me, signor Commissario, che si tratta di un caso molto grave e molto triste perché in sostanza riguarda tantissimi giovani

Do you not agree with me, Commissioner, that this is a very serious and unhappy affair, since in reality it concerns a large number of

triste {agg. f} (anche: opprimente, insopportabile, disperato, misero)

miserable {agg.}

(risate) Ma se è sparito sarà un periodo molto triste e stressante.

(Laughter) But if it's gone, it's going to be really miserable and stressful."

Quotidianamente si sentono voci che dicono di abbandonare l'Africa al suo triste destino di autodistruzione.

Every day we hear voices which want to leave Africa to its miserable fate of self-destruction.

Vorrei parlare delle sanzioni e degli sforzi fatti per migliorare il triste fato della popolazione irachena.

I would like to say a word or two about the sanctions and the efforts to improve the miserable lot of the Iraqi people.

triste {agg. f} (anche: penoso, depressa, lamentoso, abbattuta)

sad {agg.}

Onorevoli colleghi, oggi è un triste giorno di commemorazione per l’ intera umanità.

Ladies and gentlemen, today is a sad day of commemoration for the whole of humanity.

Dal punto di vista dell'agricoltore, il bilancio della PAC è davvero triste.

EU agricultural policy presents a sad picture form the point of view of the farmer.

A queste condizioni è davvero molto triste e preoccupante constatare che...

Having said which, it is really very, very sad and disturbing to note that...

Com'è triste udire in quest'Assemblea che si violano meno i diritti umani!

How sad to hear in this House that there is less infringement of human rights!

E questo mi rende davvero triste, perché sono stufo di vedere cose che non funzionano.

And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working.

triste {agg. f} (anche: penoso, addolorato, desolata, desolato)

sorry {agg.}

Credo che sia una fine triste e meschina per una Commissione triste e meschina.

In my view, this is a sad-and-sorry ending to a sad-and-sorry Commission.

Un'alternativa per la Turchia non esiste, se non quella di ricadere in un triste passato.

Turkey has no alternative, other than to revert back to its sorry past.

Signor Presidente, la lunga storia della tagliola è una storia triste e amara.

Mr President, the saga of the leghold trap is a sad and sorry one.

La triste storia del crollo della Barings rivela in modo fin troppo palpabile la fragilità umana all'opera.

The sorry story of Barings ' collapse reveals all too palpably human frailty at work.

Si potrebbe continuare per ore con questa triste saga.

One could go on for hours about this sorry saga.

triste {agg. m/f} (anche: fosco, incerto, cupo, buia)

gloomy {agg.}

La triste domanda che dobbiamo ora porci è se l'Italia sia un paese che soddisfa i criteri politici di Copenaghen.

The gloomy question we now have to ask ourselves is whether Italy is a country that fulfils the political Copenhagen criteria.

La conclusione, piuttosto triste, fu che gli umani esauriranno sempre ogni risorsa collettiva al cui uso non viene posta alcuna restrizione.

He had the rather gloomy conclusion that humans will inevitably despoil any common pool resource in which people cannot be restrained from

Passando ad una nota meno triste, il Quartetto ha riesaminato il processo di riforma palestinese, che sembra essere sul binario giusto, per

On a less gloomy note, the Quartet reviewed the Palestinian reform process which seems to be on track in as much as this is possible under

triste {agg. m/f} (anche: fosco, cupo, tediosa, tedioso)

dreary {agg.}

triste {agg. m/f} (anche: fosco, desolata, desolato, squallido)

dismal {agg.}

E il triste bilancio di questa guerra civile consiste in milioni di profughi e - secondo alcune valutazioni - in più di un milione di morti.

The dismal upshot of this civil war is millions of refugees and total deaths estimated at over a million.

Inoltre, per la prima volta non ci si occupa della triste armonizzazione al livello più basso, ma di quella al livello più alto.

And for the first time, at last, you are not involved in this dismal process of harmonizing to the level of the lowest common denominator

triste {agg. m/f} (anche: abbandonata, derelitta, abbandonato, derelitto)

forlorn {agg.}

triste {agg. m/f} (anche: addolorato, a lutto, dolorante)

grieving {agg.}

triste {agg. m/f}

doleful {agg.}

to {preposizione}

da {prep.}

to {prep.} (anche: by, at, from)

Per quanto concerne la gestione, riteniamo che ci siano notevoli sforzi da fare.

We consider that considerable efforts need to be made with regard to management.

Poste queste premesse, i fatti sembrano puntare più da una parte che dall'altra.

Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.

Si tratta di un obiettivo apparentemente lodevole, ma impossibile da realizzare.

This is an apparently laudable objective, but one that is impossible to achieve.

Quindi passiamo da macchina a macchina, da pagina a pagina, e ora da dato a dato.

So we're going from machine to machine, from page to page, and now data to data.

Le posizioni sono divergenti circa le risposte da dare in termini di procedura.

Views differed as to how to deal with the matter from a procedural point of view.

in {prep.}

to {prep.} (anche: at)

Oviedo è stato arrestato in Brasile e mi auguro che venga estradato in Paraguay.

Oviedo was arrested in Brazil and I hope that he will be extradited to Paraguay.

Vorrei mettere in rilievo due elementi che sono necessari nel programma europeo.

I should like to highlight two things that are necessary to the European agenda.

In un certo senso, ci siamo affidati alle nostre politiche bilaterali per farlo.

To some extent, we made do with our bilateral policies in order to achieve this.

Pertanto invitiamo la Commissione a presentare quanto prima proposte in materia.

We therefore call on the Commission to bring forward a proposal on this shortly.

Dobbiamo essere preparati a dar seguito alle minacce in mancanza di alternative.

We must be prepared to follow through with that threat if everything else fails.

per {prep.}

to {prep.}

È per me un onore essere presente oggi e partecipare a questa storica decisione.

I feel honoured to be present today and to be a party to this historic decision.

Toccare Microsoft Exchange, quindi Elimina per eliminare la relazione esistente.

Tap Microsoft Exchange, and then tap Delete to delete the existing relationship.

Per questa ragione numerose PMI sono costrette a ricorrere a costose consulenze.

Many SMEs have to hire expensive consultants just to process their applications.

In un certo senso, ci siamo affidati alle nostre politiche bilaterali per farlo.

To some extent, we made do with our bilateral policies in order to achieve this.

L’ UE fa e continuerà a fare una vera differenza per la vita dei suoi cittadini.

It has and will continue to make a real difference to the lives of its citizens.

addosso {prep.imp.}

to {prep.} (anche: against, into, at)

Quando vai a scuola, le cose ti piovono addosso, sapere, esami, sistemi, orari.

When you get to school, things are pushed at you: knowledge, exams, systems, timetables.

Non bisogna limitarsi soltanto a gettarsi addosso anatemi o rimanere bloccati nell'immobilismo.

We must be able to do something other than curse or remain transfixed in immobility.

Anche così mi sono arrivati addosso 7g, e quasi ho perso conoscenza nella prima parte.

Foot flat to the floor." ~~~ Well, you'd die if you did that.

E lui iniziò a gridarmi addosso e io dissi alla traduttrice "OK, digli di calmarsi. ~~~ Cosa sta dicendo?"

And he started yelling at me, and I said to the translator, "OK, tell him to calm down, what is he saying?"

La nostra maggiore minaccia non viene da un asteroide che sta per caderci addosso, qualcosa che non ci consente alcun intervento.

Our biggest threat is not an asteroid about to crash into us, something we can do nothing about.

verso {prep.}

to {prep.} (anche: unto)

Per quanto mi riguarda, sono molto ricettiva verso nuove proposte costruttive.

For my part I would be pleased to listen carefully to new, constructive proposals.

E il percorso di questo delta scorre verso Mobile Bay, fino al Golfo del Messico.

And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico.

Le risorse dell'UE devono essere incanalate verso attività economiche vitali.

EU resources must be deployed with a view to promoting viable economic activities.

Dobbiamo chiedere:» Progredire verso che cosa?» e« Chi governerà questo movimento?»

We have to ask: ' Progress toward what? ' and 'Who is driving this movement? '

Sono sempre stato a favore di un ampliamento negoziato dell'Unione verso est.

I have always favoured a properly negotiated enlargement of the Union to the East.

in direzione di {prep.imp.}

to {prep.} (anche: towards)

Perché avremmo voluto assistere a maggiori progressi in direzione di ulteriori riforme politiche.

Because we would have liked to have seen more progress in the mainstream of further political reforms.

Oggetto: Evoluzione della politica estera e di sicurezza comune in direzione di un'eventuale difesa comune.

Subject: Extension of the common foreign and security policy to common defence

La maggior parte dei governi non ha reagito di fronte a queste proposte in direzione di una pesca sostenibile.

Most of the governments have not given a reaction to these proposals, which aim to sustain fisheries in the future.

Ecco perché lo ritengo un passo importante in direzione di una politica di difesa europea.

It is for that reason that I believe this to be an important step on the road that leads to a European defence policy.

Il mese scorso ci ha sbalordito sentire che si sono verificate almeno tre collisioni gravi sul fiume Schelda in direzione di Anversa.

Last month we were shocked to hear of no fewer than three serious collisions on the River Schelde to Antwerp.

nei confronti di {prep.imp.}

to {prep.} (anche: towards)

Vorrei che il Consiglio fosse meno selettivo nei confronti di queste interrogazioni.

I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.

Se designa dei destinatari, essa è obbligatoria soltanto nei confronti di questi.

A decision which specifies those to whom it is addressed shall be binding only on them.

E, per il momento, è nei confronti di questʼ ultima che ci è chiesto di pronunciarci.

And, at this time, it is that Commission on which we are being asked to give a verdict.

Tra l'altro, esso ha assunto molti impegni morali nei confronti di quel paese.

As a matter of fact, the EP has given many moral commitments to Angola.

Questa attrazione per un oggetto non si ha solo nei confronti di oggetti delle celebrità.

Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects.

a {prep.}

to {prep.} (anche: per)

Per questa ragione numerose PMI sono costrette a ricorrere a costose consulenze.

Many SMEs have to hire expensive consultants just to process their applications.

La decisione positiva presa a Helsinki è che ora possiamo cominciare a lavorare.

The best decision to come out of Helsinki is that we are now able to start work.

Un ruolo molto significativo spetta a tal riguardo al Parlamento europeo, a voi.

The European Parliament, you yourselves, have an important role to play in this.

È per me un onore essere presente oggi e partecipare a questa storica decisione.

I feel honoured to be present today and to be a party to this historic decision.

Intendo dunque protestare ed esprimere la mia viva opposizione a tale decisione.

I therefore protest and wish to register my vehement objection to your decision.

alla {prep.}

to {prep.}

Mi risulta che domani si aggiungerà un altro emendamento orale alla risoluzione.

As I understand it, there is to be an oral amendment to the resolution tomorrow.

Vorrei quindi affrontare le presenti questioni connesse alla sicurezza europea.

Therefore I should like to address current issues related to European security.

A questo proposito il mio gruppo ha presentato due emendamenti alla risoluzione.

To this end, my group has tabled two amendments to the resolution to that effect.

Alla Commissione chiedo di presentarla con il nostro sostegno alle Nazioni Unite.

I ask the Commission to take this forward with our support to the United Nations.

Abbiamo reso nota tale posizione alla Turchia più volte e continueremo a farlo.

We have made that position clear to Turkey repeatedly and will continue to do so.

contro {prep.imp.}

to {prep.} (anche: at, into, in opposition to, versus)

Inoltre, questo emendamento va contro il diritto di iniziativa della Commissione.

Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission's right of initiative.

Per queste ragioni, abbiamo deciso di votare contro la relazione del Parlamento.

For the aforesaid reasons, we have chosen to vote against Parliament’ s report.

Questa è una scena di combattimento casa per casa a Mostar, vicino contro vicino.

This is a scene of house-to-house fighting in Mostar, neighbor against neighbor.

Diventerà virulenta ed è qualcosa contro il quale dobbiamo acquisire elasticità.

It will become virulent and it's something we have to build resilience against.

Nel programma non sembra sia stato posto alcun accento sulla lotta contro l'AIDS.

There does not seem to be any emphasis on the fight against AIDS in the programme.

verso {prep.imp.}

to {prep.} (anche: against, into, at)

ai (a+ i) {prep.imp.}

to {prep.}

No; ma se sorge qualche dubbio, ai cittadini si dice: 'La colpa è di Bruxelles!?

No: whenever there is any doubt, people are told, 'Brussels is doing it to us! '

E'in questo contesto che cercherò di rispondere brevemente ai vostri interventi.

It is in this light that I will attempt to briefly reply to your interventions.

Bisogna porre un limite alle informazioni non richieste fornite ai consumatori.

Communications to the consumer which he has not requested have to be controlled.

Se desidera parlare e rispondere ai deputati, Presidente Siimes, le dò la parola.

If you wish to speak and reply to these Members, Mrs Siimes, you have the floor.

E quando la gente mi dice "Chi insegnerà agli insegnanti a insegnare ai ragazzi?"

And when people tell me, "Who's going to teach the teachers to teach the kids?"

nei confronti (di) {prep.imp.}

to (to lose out to) {prep.} (anche: toward, for, with regards)

La Svizzera deve chiarire la propria posizione nei confronti dell'Unione europea.

Switzerland must indeed clarify its position in relation to the European Union.

Ammiriamo l'impegno degli USA nei confronti della libertà e della pace nel mondo.

We admire the United States ' contribution to freedom and peace in the world.

L’ Unione europea si è assunta nei confronti dei paesi ACP un impegno chiaro.

This was a clear undertaking given to the ACP countries by the European Union.

Ed infine vogliamo che i robot siano agnostici nei confronti dei loro vicini.

And then finally, we insist that the robots be agnostic to who their neighbors are.

Vorrei che il Consiglio fosse meno selettivo nei confronti di queste interrogazioni.

I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.

allo (a + lo) {prep.art.}

to {prep.}

Un altro terzo va ufficialmente allo sviluppo regionale e ai Fondi strutturali.

Another third goes officially to regional development and the Structural Funds.

Allo stesso tempo, li invitiamo a venire ed esplorare la nostra fetta di mondo.

At the same time, we are inviting them to come and explore our part of the world.

Questo è il contributo principale che possiamo dare allo sviluppo dell'Armenia.

That is the most important contribution that we can make to Armenia's development.

Altrimenti contribuiamo allo stato di incertezza dei produttori e dei consumatori.

Otherwise, it will add to the loss of confidence among producers and consumers.

Giungo ora allo scottante problema delle finanze dei partiti politici europei.

And now, I come to the burning issue of the finances of European political parties.

to {congiunzione}

sino {cong.}

to {cong.} (anche: until, till, up to, up till)

Ecco dunque che codici e regole vengono estesi sino ad applicarsi in altri stati.

A number of regulations and codes are to be extended to apply to other countries.

Tuttavia quel «sino alla fine» non si compì nel gesto umile della lavanda dei piedi.

Yet this “to the end” was not accomplished in the humble gesture of washing feet.

Quel «sino alla fine» sembra testimoniare qui il carattere definitivo di quest'amore.

This “to the end” seems to bear witness here to the absolute character of this love.

Mi riferisco all'anello di paesi che vanno dalla Russia e dall'Ucraina sino al Marocco.

I am referring to the band of countries stretching from Russia and Ukraine to Morocco.

Deve però essere chiaro che questa posizione va mantenuta sino alla fine.

It must, however, be made clear that this must be kept up to the very end.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "triste":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "triste" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Questo è molto triste.

That is a pity.

Qui c’ è la triste bottiglia di.

Here is the said bottle of champagne.

Ma a volte mi sento molto sola e triste.

But sometimes I feel really lonely.

♫ La mia vita era solitaria e triste

♫ My life was lonely and blue. ♫

La cosa triste è che, nonostante gli asili

So when designers are working on ideas,

Ma, dopo quattro anni, la triste realtà trapela.

But after four years the grim truth seeps out.

Questa è la triste realtà, che purtroppo ci turba.

This is the harsh, unpleasant and galling truth.

Pyongyang ha sempre cercato di negare questa triste realtà.

Pyongyang has long tried to deny this awful reality.

Qui si apre un capitolo piuttosto triste della vicenda.

The House can do this at any time and we need to respect that fact.

E’ ben triste che non siano stati approvati.

Those are just a few examples among many equally grotesque proposals.

Signora Presidente, è triste constatare l'attualità di questo dibattito.

Madam President, what is happening at the moment is extremely depressing.

Si tratta di aspetti particolarmente tristi affrontati dal testo in esame.

Those are particularly depressing aspects of the text now before us.

Dobbiamo dire purtroppo che questo triste primato spetta all'Asia e all'Africa.

Unfortunately, Asia wears that crown, together with the countries of Africa.

Non voglio pensare che l'Unione intenda abbandonarli al loro triste destino.

I cannot believe that Europe would be prepared to abandon them in their plight.

E'triste trovarci a discutere sul rinvio del discarico.

It saddens me that we have to have this debate on postponement of discharge at all.

E'un paese triste, contro il quale hanno cospirato il clima, la cultura e la storia.

The climate, culture and history have conspired against it.

La cosa più triste e deplorevole è l'esistenza della pena di morte.

What is most tragic and regrettable is the fact that the death penalty exists at all.

Il loro triste destino è rappresentato da persecuzioni, repressione e discriminazione.

They are subject to persecution, repression and discrimination.

L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.

Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time.

(Risate) I compositori lo sanno e se vogliono della musica triste suonano queste due note.

(Laughter) Composers know that.

Parole simili