"tipologia" traduzione inglese

IT

"tipologia" in inglese

IT tipologia
volume_up
{femminile}

tipologia
volume_up
typology {sostantivo}
In terzo luogo, va rivista la tipologia delle imprese che possono accedere agli aiuti.
Thirdly, the typology of enterprises eligible for aid must be reviewed.
THE TYPOLOGY OF THE LEGAL ACTS
Introduzione Tipologia degli atti giuridici Delega legislativa e atti esecutivi Disposizioni particolari Tabella riassuntiva
Introduction The typology of legal acts Legislative delegation and implementing acts Particular rules Summary table
tipologia (anche: carattere, categoria, conio, punzone)
volume_up
type {sostantivo}
E' una tipologia speciale di razzismo che dovremmo finalmente ammettere.
This is a special type of racism to which we should finally admit.
Prosegue dunque l'opera finalizzata a sviluppare un trattamento adeguato di questa tipologia di prestito.
Work is continuing to develop an appropriate treatment for loans of this type.
Prosegue dunque l' opera finalizzata a sviluppare un trattamento adeguato di questa tipologia di prestito.
Work is continuing to develop an appropriate treatment for loans of this type.

Sinonimi (italiano) per "tipologia":

tipologia

Esempi di utilizzo "tipologia" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianNon si dovrebbe dare a priori la precedenza a una certa tipologia di treno.
There should be no dogmatic priority for either one sort of train or the other.
Italiandi importanza sistemica, di particolare rilevanza e di altra tipologia.
retail payment systems, retail systems of prominent importance and other retail
ItalianScendendo verso la parte bassa della tipologia, vedete che gli appartamenti vanno peggiorando.
As you move down the ladder of apartments, you see that they get worse and worse.
ItalianDobbiamo fare molta attenzione alla tipologia e alla quantità di potere che diamo agli scienziati.
We need to be very careful about the kind of power and leeway we give to scientists.
ItalianAnalizzando le prime 200, ci si rende conto che la tipologia delle offerte è molto vasta.
Looking at the first 200 vacancies, the range of jobs is extensive.
ItalianLa terza tipologia è rappresentata da Warren Buffet.
The third category is represented by Warren Buffet, which I call aggregated giving.
ItalianAnzitutto, si tratta di una questione complessa, perché ogni paese ha una propria tipologia di aiuti.
One, it is a complex business, and each country has its own subsidies.
ItalianTuttavia, sono contrario ad ampliare la tipologia dei candidati alla formazione.
ItalianLa tipologia di questi aiuti non è sicuramente a lungo termine.
That is surely not designed to provide long-term assistance.
ItalianLa seconda tipologia di industria ad essere stata colpita fu quella dell'allevamento di pollame, pecore e bestiame.
The second industry affected is that of poultry, sheep and cattle farming.
ItalianNon v'è ragione di esigere un'organizzazione e una tipologia di impresa identiche in tutta l'Unione.
There is no reason why the organization and forms of enterprise should be the same throughout the EU.
ItalianQuesta è la tipologia di domande alla quale dobbiamo rispondere.
ItalianLa seconda tipologia sono i mercati online di filantropia.
Second category is online philanthropy marketplaces.
ItalianNon riproporrò in questa sede l'intera tipologia delle discriminazioni di cui sono vittima le donne in tutte le culture.
I will not go through the whole list of disadvantages that women face in all cultural areas.
ItalianLa multiproprietà è una tipologia di prodotto per le vacanze.
ItalianUn’altra questione riguarda la tipologia dei servizi.
ItalianL’UE inganna se stessa se pensa di sapere come dirigere i finanziamenti verso la tipologia di innovazione più corretta.
The EU deceives itself into thinking that it knows how to direct funding towards the right kind of innovation.
ItalianL’ UE inganna se stessa se pensa di sapere come dirigere i finanziamenti verso la tipologia di innovazione più corretta.
The EU deceives itself into thinking that it knows how to direct funding towards the right kind of innovation.
ItalianAl tempo stesso, gli aiuti per albero richiederanno nuovi meccanismi di controllo per evitare una nuova tipologia di frode.
By the same token, aid per tree will require new control mechanisms for the avoidance of new forms of fraud.
ItalianDarò un'occhiata veloce alla quarta e quinta tipologia, che sono innovazione, competizione e investimento sociale.
I'm going to look quickly at the fourth and fifth categories, which are innovation, competitions and social investing.