Traduzione italiano-inglese per "scoppiato"

 

"scoppiato" traduzione inglese

Risultati: 1-28 di 79

scoppiato {verbo}

scoppiato {pp} [coll.] (anche: crepato)

Così facendo, a forza di rigonfiarlo, il pallone è finalmente scoppiato, con effetti dirompenti per l’economia mondiale.

Doing it that way, by reinflating it, the bubble has finally burst with detrimental effects on the world economy.

scoppiato {aggettivo}

scoppiato {agg.} (anche: ubriaco, stanco morto, distrutto, zonato)

zoned {agg.}

scoppiato {agg.} (anche: ubriaco, stanco morto, incosciente, distrutto)

zonked {agg.}

scoppiare {verbo}

scoppiare {v.} [coll.] (anche: esplodere, crepare, catapultarsi)

to burst {v.}

scoppiare {v. i.}

to blow out {v. i.}
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "scoppiare":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "scoppiato" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Forse la ESB è scoppiata per caso?

So, was BSE a matter of chance?

Ha affermato che è scoppiata la pace.

He said that peace has broken out.

La crisi è scoppiata da settembre.

The crisis has been going on since September.

Il giorno del terremoto è come fosse scoppiata una bomba.

The day of the earthquake was like a bomb.

Poi è scoppiata la guerra e gli osservatori sono stati ritirati.

Then the war came, and the observers were withdrawn.

Dopo quattro anni è scoppiata la crisi finanziaria ed economica.

After four years came the financial and economic crisis.

Nel frattempo è scoppiato il cosiddetto scandalo nucleare europeo.

At the same time, there was the so-called European nuclear affair.

A questa affermazione dalla tribuna è scoppiato un forte applauso.

Vigorous applause then broke out in the galleries.

Signor Presidente, onorevoli colleghi, è scoppiata un'altra guerra.

Mr President, ladies and gentlemen, once more we have a war.

Come noto, la Macedonia è stata colpita dal conflitto armato scoppiato al suo interno.

As is well known, Macedonia has suffered as a result of this internal armed conflict.

Signor Presidente, la crisi scoppiata in Kosovo intorno ai rom è gravissima.

Mr President, it is an incredibly serious crisis we have in Kosovo regarding the Roma.

In passato l'epidemia è scoppiata in Canada e in Norvegia, e ora è il turno della Scozia.

Previous outbreaks occurred in Norway and Canada, and now Scotland is affected.

Da quando è scoppiato il conflitto, sei anni fa, il numero delle vittime è salito a 3.500.

The number killed since the conflict broke out six years ago has risen to 3 500.

Tuttavia, il terrore scoppiato all'indomani delle elezioni, ci ha sorpreso per la sua ferocia.

When voting was over, however, the terror that started came as a shock in terms of its violence.

E'quindi sorprendente che sia di nuovo scoppiata la discussione sui costi di questa politica.

It is therefore striking that the costs of this policy should form the subject of another dispute.

In Europa c'è stata la crisi della ESB e in molti paesi europei è scoppiata la peste suina.

We had the BSE crisis in Europe and several European countries suffered from swine fever outbreaks.

Signor Presidente, il caso Abdullah Ocalan è scoppiato solo nel novembre scorso e si è appena concluso.

Mr President, the Abdullah Öcalan affair started badly last November and it has continued badly.

Perché l'epidemia nel Regno Unito è scoppiata per colpa delle pratiche irresponsabili di un agricoltore.

For it was a farmer's irresponsible working practices that caused the epidemic to break out in Great Britain.

Nel febbraio 2001 è scoppiata l'epidemia di afta epizootica forse più grave mai verificatasi in Europa.

February 2001 saw what was no doubt the most serious outbreak of foot and mouth disease Europe had ever known.

Inoltre, mi è stato chiesto come si possano effettuare ulteriori controlli una volta che scoppiata l'epidemia.

I was also asked how further controls will be organized once the first checks have taken place.

Parole simili