Traduzione italiano-inglese per "sconvolgimenti"

Risultati per "sconvolgimento".Nessun risultato trovato per "sconvolgimenti".
 

"sconvolgimenti" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 21

sconvolgimento {sostantivo}

sconvolgimento {m} (anche: sovvertimento)

disruption {sostantivo}

Ma in sostanza fu uno sconvolgimento su sconvolgimento.

But ultimately, it was a disruption on top of a disruption.

E poiché cerchiamo di capire come mitigare i peggiori effetti dello sconvolgimento climatico, ogni informazione, per minima che sembri, è

And as we work to figure out ways to mitigate the worst effects of climate disruption, every little bit of information matters.

Per evitare un eccessivo sconvolgimento delle normative in vigore, è stato necessario limitare l'estensione della deroga al minimo

In order to avoid too great a disruption of the regulations in force, it was necessary to limit the extent of the derogation to the minimum

Occorre ricercare le cause di questi sconvolgimenti, e noi deputati al Parlamento europeo sappiamo bene dove trovarle: nei cambiamenti dei modi di trasporto.

We must seek out the causes of these disruptions, and we, as Members of the European Parliament, know what they are: they are changes in modes of transport.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "sconvolgimento":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "sconvolgimenti" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Gli sconvolgimenti climatici, in tutto il mondo, colpiscono soprattutto i poveri.

All around the world climates are mixed up.

È necessario evitare che questa evoluzione comporti sconvolgimenti nei nostri territori.

This development should not involve a kind of'shift ' of our territories.

Il settore tessile e dell'abbigliamento europeo è stato esposto a molte minacce e sconvolgimenti.

The European textiles and clothing sector has been tossed on many threatening and stormy seas.

Molte volte è stato ricordato come il settore siderurgico sia stato oggetto di profondi sconvolgimenti.

Several speakers have said how the steel industry has been through a major upheaval.

Signora Presidente, la crisi della BSE ha provocato profondi sconvolgimenti del mercato delle carni bovine.

Madam President, the BSE crisis has caused serious distortions in the beef and veal market.

In tale contesto, la prevista introduzione dell'euro condurrà a notevoli sconvolgimenti nel settore del turismo.

In such circumstances the anticipated introduction of the euro will lead to the widespread restructuring of the sector.

Al contrario, ha determinato sconvolgimenti che hanno esacerbato la disintegrazione economica e sociale delle regioni.

On the contrary, they have resulted in shake-ups which have exacerbated the economic and social disintegration of the regions.

L'opinione pubblica europea osserva troppo poco gli sconvolgimenti politici e le crisi economiche che colpiscono tale area.

There is of course far too little public attention paid in Europe to the political upheavals and economic crises in the region.

Signor Presidente, onorevoli colleghi, quali sconvolgimenti di linguaggio e dìidee da quando è stato approvato il trattato di Maastricht.

Mr President, ladies and gentlemen, how we have seen our language and ideas change since the Maastricht Treaty!

Era un paese con enormi carenze energetiche, gravi sconvolgimenti, le truppe sovietiche ancora sul suo territorio e una terribile insicurezza.

The Irish presidency has set a model of transparency and cooperation within the Parliament.

D'altra parte è vero che vi sono - come ho già detto - dei rischi: possono essere provocati sconvolgimenti nella specie umana e negli equilibri biologici.

On the other hand it is true - as I have said - that there are risks: risks of disturbance to the human species and to biological balances.

Si possono immaginare gli sconvolgimenti che siffatte disposizioni possono scatenare nella filosofia delle Istituzioni europee e le perversioni che possono inoculare?

Have we properly considered the upheavals that such measures could cause to the philosophy of the European institutions, and the misdeeds that they may produce?

Mi rendo perfettamente conto che ciò causerà sconvolgimenti nell'organizzazione dei porti di numerosi Stati membri, comportando oneri supplementari per le imbarcazioni.

I am well aware of the fact that this would cause upheaval in the organisation of the ports of many Member States and would entail additional costs for vessels.

Grazie alla politica risoluta dell'Unione europea, lo sviluppo iniziato a seguito degli sconvolgimenti dell'autunno del 1989, è giunto a una fase di espansione controllata.

The development that began with the turning point in autumn 1989 has reached a stage of controlled progress, thanks to the determined policies of the European Union.

Vero è che con tutte queste difficoltà e sconvolgimenti, la gran parte dei bulgari non ha sto percepito un sensibile miglioramento della propria vita e dello stile di vita.

The fact is that most of the people of Bulgaria, through all these difficulties and upheavals, have seen little improvement in their own lives and standards of living.

I cambiamenti politici, gli sconvolgimenti economici e i mutamenti culturali di questi ultimi anni hanno largamente contribuito ad una presa di coscienza morale, dolorosa e lucida.

The political changes, the economic upheavals and the cultural changes have contributed greatly to this painful but clear moral awakening.

Ho votato contro la proposta della Commissione relativa alla protezione temporanea in caso di afflusso massiccio di persone che fuggono dagli sconvolgimenti di varia natura dei paesi terzi.

I voted against the Commission's proposal on temporary protection in the event of a mass influx of persons fleeing upheavals of various kinds in third countries.

È opportuno, in effetto, adeguare il quadro giuridico agli sconvolgimenti che la nostra società subisce, e ciò al fine di permettere ai bambini di trovare un focolare, mentre li si protegge.

We should, indeed, adapt the legal framework to the upheavals through which our society is living, in order to enable children to have a home and to ensure they are protected.

Mi rammarico tuttavia per l'intero progetto dell'Unione economica e monetaria che ha già generato grandi difficoltà economiche e darà luogo, inevitabilmente, ad ulteriori sconvolgimenti in futuro.

Nevertheless, I regret the whole project of Economic and Monetary Union, which has already resulted in great economic hardship and will inevitably cause further upheaval in the future.

Signor Presidente, i tragici avvenimenti dell'11 settembre hanno sicuramente cambiato volto all'industria aeronautica e nei mesi a venire probabilmente assisteremo a sconvolgimenti ancor più gravi.

Mr President, the tragic events of 11 September have certainly changed the face of the aviation industry and will probably have more effects in the months to come.

Parole simili