Traduzione italiano-inglese per "sciocco"

 

"sciocco" traduzione inglese

Risultati: 1-66 di 67

sciocco {sostantivo}

sciocco {m} (anche: secchione, cretino, ottuso, scemo)

dork {sostantivo}

sciocco {m} (anche: stupido, buono a nulla, ciccione, grassone)

blob {sostantivo} [Amer.] [coll.]

sciocco {m} (anche: idiota, fesso)

charlie {sostantivo} [Brit.] [gerg.]

sciocco {m} [peg.] (anche: cretino, idiota, stupido, babbeo)

idiot {sostantivo} [peg.]

Come deputati di quest’ Assemblea, non possiamo permetterci di comportarci in maniera sciocca o malvagia.

As Members of this House, we cannot allow ourselves to act as villains or idiots.

sciocco {m} [peg.] (anche: cretino, pagliaccio, buffone, idiota)

fool {sostantivo} [peg.]

Ognuno pensava che l'altro fosse uno sciocco.

Each one thought that the other was a fool.

Ma non si dice forse che soltanto gli sciocchi non cambiano parere?

But is it not true, as the saying goes, that only fools never change their minds?

Gli sciocchi sul mio cammino combattuti e dispersi.

I battered and scattered the fools from my way.

Quindi Puck intendeva che non solo siamo degli sciocchi nel senso peggiore del termine, ma che ci lasciamo ingannare facilmente.

So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled.

(Risate) Ah, ridete, sciocchi.

(Laughter) Ah, you laugh, you fools.

sciocco {aggettivo}

sciocco {agg.} (anche: stupido, gonzo)

goofy {agg.} [Amer.] [coll.]

sciocco {agg.} (anche: stupido, scimmiesco, scimmionesco)

apish {agg.} [peg.]

sciocco {agg.} (anche: stupido, insensato, avventato, stolto)

madcap (harebrained) {agg.}

sciocco {agg.}

daffy {agg.} [gerg.]

sciocco {agg.}

goof {agg.} [gerg.]

sciocco {agg. m}

baboonish {agg.}

sciocco {agg. m} (anche: stupido, sciocca, insensato, insensata)

silly {agg.}

In queste circostanze, sarebbe sciocco non ampliare l'ordine del giorno.

In those circumstances it would be silly not to widen the agenda.

Bè, in realtà, non fui uno sciocco.

Well actually, I was not silly.

La mia sensazione e' che e' strano chiedermi di parlare del futuro, perche' ho i capelli grigi, allora mi sembra sciocco che io parli del

And my feeling is, asking me to talk about the future is bizarre, because I've got gray hair, and so, it's kind of silly for me to talk

sciocco {agg. m} (anche: stupido, sciocca, insensato, insensata)

fool {agg.}

sciocco {agg. m} (anche: pazza, bambinesca, bambinesco, sciocca)

foolish {agg.}

Da parte del Consiglio sarebbe al contempo imprudente e sciocco.

It would be both unwise and foolish for the Council to attempt to do so.

E'stato molto sciocco e miope da parte di questo Parlamento votare come ha fatto sulle relazioni del mese scorso.

It was extremely foolish and short-sighted of this House to vote the way it did on the reports last month.

Queste sono le ridicole conclusioni dello sciocco sillogismo cui porta la lettura del punto 4 del documento.

These are the ludicrous conclusions resulting from the foolish syllogism to be found in Section 4 of the document.

Condivido la sua impostazione, perché sarebbe sciocco da parte nostra non tener conto degli sviluppi nella regione.

I share your approach, because it would be foolish on our part not to take into account the developments in the region.

Sarebbe sciocco agire altrimenti.

It would be foolish to do otherwise.

sciocco {agg. m} (anche: bambinesca, bambinesco, sciocca, puerile)

stupid {agg.}

E certamente non hanno diritto di ammonire questo paese baltico trattandolo come uno sciocco scolaretto!

They are simply not entitled to chide this Baltic country like a stupid schoolboy.

Si tratta di un errore grossolano e sciocco.

It was a very big, stupid mistake.

relazione, uno sciocco oppure una persona male informata.

So, if I understand the report correctly, people who are critical of the current state of affairs in official Europe are either stupid or

Quando gli stolti vogliono comportarsi in maniera virtuosa, questo è il risultato: con questa direttiva noi faremo la figura degli sciocchi.

That is where foolishness leads you when you try to act virtuously and, with this directive, we are acting stupidly.

sciocco {agg. m} (anche: debole, incerto, cupo, buia)

dim {agg.}

sciocco {agg. m} (anche: sciocca, tonto, balordo, tonta)

crass {agg.}

sciocco {agg. m} (anche: sciocca, tonto, balordo, tonta)

dumb {agg.}

Un approccio sciocco: semplicemente compartimentare.

Very dumb approach: simply compartmentalize.

Non sono solo le cose sciocche e semplici che abbiamo visto nella matematica della scuola.

They're not just simple, dumbed-down things that we see in school math.

sciocco {agg. m} (anche: fosco, consistente, denso, sciocca)

thick {agg.}

sciocco {agg. f} (anche: pazza, bambinesca, bambinesco, sciocco)

foolish {agg.}

sciocco {agg. f} (anche: pazza, assurda, assurdo, sciocca)

crazy {agg.}

sciocco {agg. f} (anche: pazza, sciocca, pazzo)

loon {agg.}

sciocco {agg. f} (anche: pazza, sciocca, pazzo)

nutty {agg.}
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "sciocco":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "sciocco" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

E'semplicemente sciocco.

It is just nonsense.

Ma sono un avvocato sciocco.

And I said: ‘ I am.

Tutta questa vicenda mi scioccò profondamente.

So the whole nature of this thing completely shocked me.

Sembra sciocco, ma è praticamente quello che facciamo.

Whereas living room water, it's better to do tar on the roof."

Non è più il momento di sciocchi mercanteggiamenti per il sud.

This is the opportunity to create a new ambition for the South.

Molte persone lo credono, ma io penso sia sciocco.

There are lots of people who believe that, and I think it is utter baloney.

Possiamo dire: "Oh questi sciocchi europei, naturalmente influenza loro."

We can say, "Oh, these funny Europeans, of course it would influence them."

A mio avviso, è una decisione sciocca, in quanto l’ influenza aviaria è un problema transfrontaliero per eccellenza.

This is, to my mind, an unwise decision, since bird flu is a cross-border problem.

Questi sciocchi bisticci sulle procedure, su questioni personali o politiche non rendono certo merito al nostro Parlamento.

This bickering about procedures, individual issues or political issues does us no credit as a Parliament.

E pensavo, questi sciocchi americani si fanno influenzare da cose delle quali non si rendono conto; è assolutamente ridicolo.

This is just completely ridiculous."

Tuttavia, mi sembra sciocco che i politici cerchino di scaricare le colpe su Bruxelles facendone un capro espiatorio.

There is nothing clever, though, about politicians who keep trying to shift blame towards Brussels and get it to carry the can.

Non è forse sciocco e poco coerente aiutare da un lato e penalizzare dall'altro?

It is not jumping out of the frying pan into the fire, scarcely coherent, to give aid with one hand and penalise with the other.

Evidentemente non sono così sciocca da pensare che per fare ciò basti una buona risoluzione del Parlamento europeo.

Of course, I am not naïve enough to think that one decent resolution passed in the European Parliament will be enough to guarantee this.

E’ scoccata l’ ora della verità per l’ incomprensibile Trattato, che non distingue tra legislazione e sogni e speranze talvolta sciocchi.

Fourthly, not enough money has been set aside for external policies and for aid to countries such as Ukraine and Belarus.

Sarebbe sciocco e irresponsabile spendere altre risorse in questo momento per promuovere l’ euro.

The euro has not succeeded in forcing countries to adopt the structural reforms that are necessary for the long-term health of eurozone economies.

Se non fossi il relatore - e, come relatore, sono al servizio della commissione - direi apertamente che la decisione di lunedì sera è stata una decisione sciocca.

Were I not the rapporteur - and, as the rapporteur, I am the servant of the committee - I would openly say that the decision on Monday night was a daft decision.

Data la complessità del tema della migrazione della forza lavoro, forse sarebbe meglio accantonarne qualcuna, in ottemperanza al principio che è sciocco complicare le cose.

Business people will tell you that they want entry made easier so that they are not acting as a parallel immigration system.

E’ necessaria una cooperazione interna all’ Europa e con gli altri paesi per rilanciare uno sviluppo qualificato e non una sciocca competizione o la dittatura fallimentare del WTO.

We need cooperation within Europe and with other countries to relaunch qualified development, not senseless competition or the ruinous dictatorship of the World Trade Organisation.

55 anni dopo la guerra, mi sciocca e mi ferisce personalmente essere citato davanti a un tribunale tedesco che ha falsificato la dichiarazione per farla rientrare nella sua incriminazione.

So I find it personally shocking and hurtful, 55 years after the war, to be summoned before a German court which falsified my words in order to make them part of its charges against me.

Questo è il numero dei medici in Africa, questo è il numero di persone con istruzione superiore, e qui, cosa che più mi sciocca, il numero di paper scientifici che si producono in Africa.

Well, here's the number of physicians in Africa. Here's the number of people in higher education. And here -- most shocking to me -- the number of scientific research papers coming out of Africa.

Parole simili