Traduzione italiano-inglese per "permettere"

 

"permettere" traduzione inglese

Risultati: 1-68 di 4432

permettere {verbo}

permettere {v.} (anche: consentire, concedere, permettere, dare)

to permit {v.}

In tali circostanze, sarebbe una follia permettere che si uccidano più squali.

In such circumstances, it would be madness to permit more of these sharks to be killed.

Non possiamo permettere che la nostra moneta comune si indebolisca perché può essere falsificata.

We cannot permit our common currency to become weaker through its being counterfeited.

Non vi sono ragioni per permettere che tali metodi siano usati per questi scopi.

We have no reason to permit methods that make this possible.

Infine, non dobbiamo permettere alcun tipo di ricerca sugli embrioni.

In conclusion, we must not permit any research on embryos.

Non si deve permettere che tutto venga oscurato e tenuto nascosto da un regime.

That all this should be, as it were, obscured and befogged by one regime, is something we cannot permit.

permettere {v.} (anche: concedere, dare)

to cede {v.}

permettere {v.} (anche: concedere, dare, permettersi)

to afford {v.}

Perché è così costoso, quindi in sostanza pochissime persone se lo possono permettere.

Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that.

Ma scoprii presto che tutti i mobili che mi piacevano davvero non me li potevo permettere.

And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford.

Non ci possiamo permettere di lavorare come Stati indipendenti senza cooperare tra di noi.

We can no longer afford to work at cross purposes as separate states.

Gran parte della popolazione - dobbiamo dirlo per amore di verità - non se lo può permettere.

We need to be honest about the fact that many people simply cannot afford it.

Chiedo a tutti i colleghi di fare altrettanto: ce lo possiamo permettere.

I call on all my fellow Members to do likewise – we can afford to.

permettere {v.} (anche: conferire, dare)

to bestow {v.}

permettere {v.} (anche: concedere, aiutare, favorire, dare)

to favour {v.}

Ho votato quindi a favore della relazione, per permettere a tutti noi di godere dei vantaggi di questo positivo sviluppo comunitario.

I therefore voted in favour of the report, so that we can all enjoy the benefits of this positive step for the Community.

Non si deve permettere che indennità elevate trasformino i rappresentanti eletti in un’ finanziaria.

The Left Party is in favour of proposals finally having been made to do away with the standard reimbursement of MEPs’ travel expenses.

Ora dobbiamo fare tutto il possibile per farne buon uso e per permettere al pubblico di conoscere l’ Europa che abbiamo sempre voluto.

Parliament, and we will be voting in favour of it tomorrow.

Onorevoli colleghi, non possiamo permettere che gruppi come quello delle donne che lavorano nel settore della pesca costiera restino privi

I am therefore very much in favour, and we support, the proposal that the rapporteur has also just advocated to change the word ‘ fishermen

Mi dichiaro favorevolissimo allo sviluppo di un livello di cooperazione regionale che permetterà una migliore prevenzione delle crisi.

I am very favourable to the development of a level of regional cooperation which will better enable the prevention of certain crises.

permettere {v.} (anche: concedere, accordare, concordare, armonizzare)

to accord {v.}

L'onorevole Breyer ha chiesto il permesso di parlare per fatto personale, conformemente all'articolo 122 del Regolamento.

Mrs Breyer has asked leave to make a personal statement in accordance with Rule 122.

Perfino gli immigrati regolari sono umiliati e costretti ad aspettare anni per il dovuto rinnovo del loro permesso di soggiorno.

Asylum seekers are not criminals; they are fellow human beings and should, accordingly, be received under humane conditions.

Semplicemente perché la OMC secondo il modello Marrakech non lo permette o lo permette con grandi difficoltà.

Quite simply because the WTO, according to the Marrakech model, does not permit this, or permits it only with extreme difficulty.

Ciò permette di definire la politica in base a un lavoro solido, in linea con l'orientamento strategico che caratterizza questo programma.

In that way, we shall create policy through solid work, and that will be in accordance with the strategic orientation of this programme.

Le organizzazioni non governative e quelle preposte all'attuazione dei programmi lo sanno bene e agiscono di conseguenza, se glielo si permette.

Non-governmental organizations and executive bodies have known this for a long time and act accordingly, when they are allowed to.

permettere {v.} (anche: cedere, rilasciare, accogliere, concedere)

to grant {v.}

... per permettere una pesca adeguata alla Francia.

Without this transfer from Portuguese waters, the level of the Bay of Biscay TAC would have to be multiplied by ten in order to grant...

Attribuendo una base giuridica alla linea di bilancio, il piano d'azione ci permetterà di giungere a tali soluzioni.

By granting a legal basis to its budgetary line, this action plan will enable us to reach these solutions.

L'imposizione di un termine di cinque anni per il rilascio al coniuge di un permesso di soggiorno autonomo è assolutamente eccessiva.

The stipulated period of five years before an autonomous residence permit is granted to the spouse is much too long.

In pratica equivarrebbe alla concessione di un permesso di soggiorno illimitato nell'UE per la maggioranza delle famiglie del mondo islamico.

In practice this would amount to granting an unlimited right of residence in the EU to most families in the Islamic world.

Per esempio, la Svezia ha ottenuto una deroga quadriennale che le ha permesso di mantenere in vigore il divieto all'uso di antibiotici nei mangimi.

For example, Sweden was granted a four-year exemption period during which it was allowed to retain its ban on antibiotics in animal feedingstuffs.

permettere {v.} (anche: concedere, dare)

to award {v.}

E fui premiata "La Migliore nel Mondo della Medicina," che mi permise di entrare, o almeno mettere un piede nel grande mondo della medicina.

And there I was awarded "Best in the World in Medicine," which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world.

permettere {v.} (anche: allegare, dare, addurre, concedere)

to give {v.}

E'importante permettere a tutti questi piccoli canali di esprimersi.

It is important to give everyone the channels through which they can express their views.

L'unica soluzione è riconoscerle in quanto tali e, soprattutto, permettere loro di parlare.

The only solution is to recognise prostitutes as such and, as a first step, to give them a voice.

E il Consiglio ha il dovere di permettere loro di agire.

The Council has a duty to give them the green light.

Forse sono stato in giro abbastanza a lungo da potermi permettere di perdere un po' del mio falso prestigio per farlo.

And maybe I've been around long enough that I can afford to give away some of my false prestige to be able to do that.

Per citare Simone de Beauvoir, “ non dobbiamo permettere ai nostri carnefici di trasmetterci le loro cattive abitudini”.

To quote Simone de Beauvoir, ‘ we must not allow our executioners to give us bad habits’.

permettere {v.} (anche: consentire, concedere, permettere, appigionare)

to let {v.}

Non dobbiamo permettere che la Commissione cominci a comportarsi allo stesso modo.

Just do not let the Commission get into the same way of doing things.

Vi esorto a non permettere che un'Europa riunificata si divida riguardo all'unità atlantica.

I would urge you not to let a reunified Europe become divided over Atlantic unity.

Non dobbiamo permettere che il Presidente Putin faccia questo, voglio dirlo con estrema chiarezza.

Let there be no mistake, we should not let Mr Putin get away with that.

Non possiamo permettere il ritorno furioso dei tempi del “ ridatemi i miei soldi”, di sinistra memoria.

Let us not allow the bad old days of ‘ I want my money back’ to return with a vengeance.

Mi domando tuttavia se sia opportuno permettere all'Unione europea di occuparsi di problemi come questi.

The question I ask myself, however, is whether it really is best to let the EU act in this area.

permettere {v.} (anche: consentire, autorizzare, concedere, abilitare)

to enable {v.}

La risposta è permettere alle macchine di arrivare da quella parte della strada in sicurezza.

The answer is to enable cars to come in from that side road safely.

La onorevole Gebhardt ha menzionato due termini chiave: aiutare e permettere.

Mrs Gebhardt referred to two key words: help and enable.

Esso, in effetti, deve permettere di stabilire i riferimenti comuni che talvolta ci vengono meno.

It should enable us to establish common reference points which we are currently lacking in certain areas.

I Fondi strutturali sono stati costituiti per permettere alle regioni più povere dell'Unione di adeguarsi.

The structural fund has been introduced to enable the EU's poorer regions to adapt.

Signor Presidente, in un parlamento è sempre difficile permettere alla verità e ai fatti veri di emergere.

Mr President, in a parliament it is always difficult to enable the truth, and what is right, to come out.

permettere {v.} (anche: sopportare, concedere, tollerare, consentire)

Si tratta di oltraggi inferti ai diritti fondamentali delle donne e dei bambini che non possiamo permettere, né accettare.

This is a violation of the basic rights of women and children, which we just cannot permit or tolerate.

Ne capisco in parte i motivi, ma il protezionismo non è permesso né deve essere tollerato.

I can understand it just a little, but it is not allowed and should not be tolerated.

Un paese che permette la libertà di espressione è un paese più forte, cui si aprono più rosee speranze per il futuro.

A country that tolerates freedom of expression is a stronger country with better hope for the future.

Da un lato la mia iniziativa viene criticata, dall'altro si dà tranquillamente il permesso di tenere festini nei quali veniamo rappresentati come avvoltoi.

My request was looked upon critically, whereas these kinds of party, where we are portrayed as vultures, are simply tolerated.

permettere {v. t.} (anche: tollerare)

permettere {v. t.} (anche: tollerare)

Si tratta di oltraggi inferti ai diritti fondamentali delle donne e dei bambini che non possiamo permettere, né accettare.

This is a violation of the basic rights of women and children, which we just cannot permit or tolerate.

Ne capisco in parte i motivi, ma il protezionismo non è permesso né deve essere tollerato.

I can understand it just a little, but it is not allowed and should not be tolerated.

Un paese che permette la libertà di espressione è un paese più forte, cui si aprono più rosee speranze per il futuro.

A country that tolerates freedom of expression is a stronger country with better hope for the future.

Da un lato la mia iniziativa viene criticata, dall'altro si dà tranquillamente il permesso di tenere festini nei quali veniamo rappresentati come avvoltoi.

My request was looked upon critically, whereas these kinds of party, where we are portrayed as vultures, are simply tolerated.

permettere {v. t.} (anche: autorizzare, canonizzare)

Promette di condurre negoziati, ma senza intermediari internazionali, e al tempo stesso - è andata così già in Bosnia - permette uccisioni e stragi.

He agrees to hold meetings, but without an international mediator, and at the same time - just as he did in Bosnia - he is sanctioning murder and pillaging.

Siamo convinti che questa decisione quadro costituirà un progresso significativo, perché permetterà di stabilire sanzioni comuni per tutti i paesi dell'Unione europea.

We are convinced that this framework decision will constitute a significant advance in enabling common sanctions to be established for all the countries in the European Union.

La Commissione ritiene che l’ uso delle sanzioni penali permetterebbe di rafforzare in maniera significativa i controlli degli operatori nel settore degli alimenti e dei mangimi.

The Commission considers that the use of penal sanctions would be an important strengthening of controls on food and feed operators.

Come spesso accade, questa relazione propone miglioramenti sulla trasparenza o sull'armonizzazione, ma ne limita la portata reale non permettendo sanzioni finanziarie sufficienti.

As often happens, the report proposes improvements in transparency or harmonisation, but limits their actual scope by not making provision for adequate financial sanctions.

Si scopre, improvvisamente, che c'è nella legislazione americana una sezione 301, un super 301, che permette agli Stati Uniti di sanzionare unilateralmente coloro che li intralciano.

Suddenly we learn that American legislation includes a section 301, a splendid section which enables the United States to impose unilateral sanctions on anyone who inconveniences it.

permettere {v. t.} (anche: consentire, concedere, appigionare, permettere)

to let {v.}

permettere {v. t.} (anche: consentire, concedere, dare, permettere)

to permit {v.}

permettere {v. t.} (anche: consentire, autorizzare, concedere, abilitare)

to enable {v.}

permettere {v. t.} (anche: autorizzare, brevettare, fornire di brevetto)

to license {v. t.}

permettere {v. t.} (anche: autorizzare)

to enable {v. t.}

permettere {v. t.} (anche: autorizzare)

to empower {v. t.}

Questa politica di neutralità è veramente importante per noi, perché permette ad una comunità che è molto diversificata di cooperare e portare a termine il lavoro.

So this neutrality policy is really important for us, because it empowers a community that is very diverse to come together and actually get some work done.

La terza via ci porta a riconoscere che il governo ha un ruolo vitale da svolgere, un ruolo che permetta ai nostri popoli e alle nostre imprese di prosperare in un nuovo mercato globale.

The third way, surely, is to recognize that government has a vital role to play but one that is enabling, empowering our people and business to prosper in a new global market.

permettere {v. t.} (anche: consentire, autorizzare, assentire)

to allow {v. t.}

In Kosovo c’ è bisogno di assistenza per permettere ai kosovari di aiutarsi da sé.

What we need in Kosovo is assistance to allow the Kosovars to help themselves.

Il tema del bioterrorismo è troppo importante per poterci permettere questi ritardi!

Bio-terrorism is too important an issue for us to allow ourselves such delays.

Chiediamo inoltre al Pakistan di permettere ai profughi di trovare rifugio.

We also appeal to Pakistan to allow the refugees to be afforded protection.

Si sta intromettendo nella comitatologia ed è cosa che certo non possiamo permettere.

It is entering into comitology and that is something that we certainly cannot allow.

È pertanto un vero controsenso, da parte dell'Unione, non poter permettere questo.

It would, therefore, be absurd for the Union not to be able to allow this.

permettere {v. t.} (anche: autorizzare)

to permit {v. t.}

permettere {v. t.} (anche: autorizzare)

to authorize {v. t.}

Pertanto è del tutto giustificato che alcuni Stati membri permettano l'immatricolazione soltanto di autobus lunghi fino a 12 metri.

It is therefore certainly justifiable for a number of EU Member States only to authorise buses up to 12 metres long.

Inoltre, gli articoli 87 e 88 del Trattato CE prevedono, è vero, un principio generale di divieto degli aiuti di Stato ma permettono anche di autorizzarne talune categorie.

Moreover, while Articles 87 and 88 of the EC Treaty do provide for a general principle prohibiting state aids, they also authorise specific categories of state aid.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "permettere":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "permettere" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Permesso negato

Permission denied

(Quando permesso)

(When permitted)

L'USDA permette questo.

The USDA allows this.

Ciò a sua volta permette

financial variables.

Mi permetto di insistere.

I must stress this.

Mi permetto di dissentire.

I beg to disagree.

Mi permetto di contestarlo.

I take issue with that.

Mi permetto di dissentire.

I beg to disagree with him.

Milosevic non lo permetterà.

Milosevic will not allow this.

Mi permette di stare in piedi.

It's keeping me standing.

Permise di fare proprio quello.

Well it allowed you to do that.

E questo non dev'essere permesso.

This should not be allowed.

Oggi il Trattato ce lo permette.

The Treaty now provides for this.

Mi permettete di piangere al TED?

Am I allowed to cry at TED?

Allora fu per fortuna permesso.

Fortunately it was permitted then.

L'USDA permette tutta questa roba.

The USDA allows all of this stuff.

Al giorno d'oggi sarebbe permesso?

Would it be permitted today?

Mi permetta quindi di intervenire.

Allow me, then, to do so.

Mi permetto cinque osservazioni.

Allow me to make five observations.

Vi permette di prevedere il futuro.

It allows you to predict the future.

Parole simili