Traduzione italiano-inglese per "culto"

 

"culto" traduzione inglese

Risultati: 1-34 di 47

culto {sostantivo}

culto {m} (anche: adorazione)

veneration {sostantivo}

I Padri Domenicani diffondevano qui con fervore il culto della Madonna.

Here the Dominican Fathers fervently spread veneration of the Blessed Virgin Mary.

Il Concilio celebrato a Nicea nel 787, che stabilì la liceità delle immagini e del loro culto, fu un avvenimento storico non solo per la

The Council held at Nicaea in 787, which decreed the legitimacy of images and their veneration, was a historic event not just for the faith

culto {m} (anche: legame, affetto, attaccamento)

devotion {sostantivo}

Con queste parole la Costituzione Lumen Gentium ribadisce le caratteristiche del culto mariano.

With these words the Constitution Lumen gentium stresses the characteristics of Marian devotion.

Natura del culto mariano (Mt 22, 36-38)

Faithful have filial devotion to Mary

Nella Chiesa in Polonia era sempre vivo il culto dell'Eucaristia e il grande attaccamento dei fedeli alla partecipazione domenicale alla

In the Church in Poland devotion to the Eucharist was always intense, as was the people’s fidelity to attendance at Sunday Mass.

culto {m} (anche: religione, adorazione)

worship {sostantivo}

DECRETO CIRCA IL CULTO LITURGICO DA TRIBUTARE IN ONORE DEL BEATO GIOVANNI PAOLO II, PAPA

DECREE CONCERNING LITURGICAL WORSHIP IN HONOUR OF BLESSED JOHN PAUL II

Cristiani. ~~~ Hanno il culto del dio cristiano, hanno croci, hanno Bibbie.

They worship the Christian God, they have crosses, they carry Bibles.

CONGREGAZIONE PER IL CULTO DIVINO E LA DISCIPLINA DEI SACRAMENTI

CONGREGATION FOR DIVINE WORSHIP AND THE DISCIPLINE OF THE SACRAMENTS

La libertà di culto è un diritto fondamentale riconosciuto dalla maggior parte di noi in Europa.

Freedom of worship is a fundamental right recognised by most of us in Europe.

Il sacerdozio comune e quello ministeriale si trovano accomunati nel culto eucaristico.

The common priesthood and the ministerial priesthood are brought together in Eucharistic worship.

culto {m} (anche: fede, religione)

faith {sostantivo}

Inoltre, la revisione di una 'legge sul culto religioso e le organizzazioni religiose? minaccia di limitare notevolmente la libertà...

In addition, a revised 'Law on faith and religious organisations? is threatening to drastically limit freedom of religion.

Il Concilio celebrato a Nicea nel 787, che stabilì la liceità delle immagini e del loro culto, fu un avvenimento storico non solo per la

The Council held at Nicaea in 787, which decreed the legitimacy of images and their veneration, was a historic event not just for the faith

alle persone di culto diverso.

different faith.

Nel Sufismo, questo grande culto mediorientale che per alcuni rappresenterebbe la radice di tutte le religioni, i maestri Sufi sono tutti

In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion, which some claim is the route of all religions, Sufi masters are all telepaths, so

Il proliferare delle sette e dei nuovi culti, nonché la loro diffusione anche fra i fedeli cattolici, costituisce una particolare sfida al ministero pastorale.

The proliferation of sects and new cults, as well as their diffusion also among the Catholic faithful, constitutes a particular challenge to the pastoral ministry.

culto {m} (anche: religione)

religious worship {sostantivo}

I gruppi terroristici fanno esplodere le chiese ortodosse, che oltre a essere luoghi di culto, fanno anche parte del comune patrimonio...

Terrorist groups are also blowing up Orthodox churches in the zone, and those churches are not only places of religious worship but also...

culto {m} (anche: religione)

religion {sostantivo}

Una libertà di culto assoluta non può esistere, né tanto meno la parità assoluta.

Absolute freedom of religion is impossible, as is absolute equality.

Non rischiamo di pregiudicare la libertà di culto e di espressione?

Are we not in danger of tampering with freedom of religion and freedom of expression?

In Cina la libertà di culto è sottoposta a pesanti limitazioni.

The ability to practise one's religion freely in China is strictly limited.

Infine, vorrei che la Russia promuovesse la libertà di culto in modo molto più aperto e tollerante.

Last of all, I want Russia to promote freedom of religion in a much more open and tolerant way.

Noi saremo del tutto soddisfatti solo quando vi sarà completa libertà di religione e di culto.

We will only ultimately be satisfied when complete freedom of belief and religion has been achieved.

culto (anche fig.) {m} (anche: religione)

cult {sostantivo}

E’ nota anche per essere un museo sovietico vivente dove è ancora vivo il culto di Lenin e di Stalin.

It is also known as a living Soviet museum, with the continued cult of Lenin and Stalin.

Un ridicolo culto della personalità ha il compito di conferire al capo dello Stato uno status quasi di divinità.

A ludicrous cult of personality is designed to give the Head of State a quasi-divine status.

Una simile politica, invece, non farà che dare un nuovo, malefico impulso al culto della violenza e della morte.

All it will do is to give a malign new impulse to a cult of violence and death.

O il culto della vita eterna,

Or the cult of living forever,

Ogni luogo ha un cibo di culto al quale le persone sono molto attaccate.

Various parts of the world will have a cult food that people get enormously attached to -- there's tremendous traditions, there's secrecy.
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "culto":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "culto" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

I portoghesi sono forse dediti al culto del fuoco?

Are the Portuguese fire-worshippers, perhaps?

CONGREGAZIONE PER IL CULTO DIVINOE LA DISCIPLINA DEI SACRAMENTI

CONGREGATION FOR DIVINE WORSHIPAND THE DISCIPLINE OF THE SACRAMENTS

Dai cambiamenti in materia di libertà di culto?

Could we cite the changes that are afoot as regards religious freedoms?

 CONGREGAZIONE PER IL CULTO DIVINOE LA DISCIPLINA DEI SACRAMENTI

A Day of Commemoration of the Fortieth Anniversay of Sacrosanctum Concilium

Gli Orange si sono sempre battuti per la libertà di culto e non per le guerre di religione.

The House of Orange has always fostered religious freedom, not religious conflict.

Il suo culto è celebrato dalla Chiesa Cattolica nei diversi riti di Oriente e di Occidente.

The Catholic Church venerates her in the various Eastern and Western rites.

   – Signor Presidente, la libertà di culto rappresenta uno dei valori fondamentali dell’ Europa.

Mr President, religious freedom is one of Europe ’ s important fundamental values.

L'Europa è una comunità laica, una comunità che garantisce parità dei diritti, libertà di culto e apertura.

Europe is a secular Community, a Community of equal rights, religious freedom and openness.

Ma ricostruire questi luoghi di culto avrà un senso soltanto se i profughi che li frequentano ritorneranno.

It only makes sense to rebuild these if the refugees who fled are coming back.

Desidero soffermarmi sui punti 52, 53 e 54 della relazione Van Hecke, che trattano della libertà di culto.

Allow me also to emphasise paragraphs 52, 53, 54 and 55 of Mr Van Hecke's report, which are about religious freedom.

Desidero inoltre ricordare che persino la legislazione francese sulla libertà di culto lascia ampiamente a desiderare.

I would also like to say that the French act on religious freedom leaves a great deal to be desired.

Quella annata e quel Chateau insieme si sono guadagnati quella notorietà che ha contribuito a farne un vino di culto.

And just together, that vintage and that chateau took on this aura that eventually kind of gave it this cultish following.

E di solito le istituzioni -- le chiese, i luoghi di culto, cose del genere -- non hanno le risorse per garantire la sicurezza del cibo.

And usually the institutions -- churches, temples, other things -- do not have the resources to provide a safety net.

Molti anziani contribuiscono già efficacemente alla cura dei luoghi di culto.

If suitably trained, they could, in larger numbers, play the role of permanent deacons, and fulfil the ministry of lector and altar server.

Le autorità centrali avrebbero tentato di costringere gli abitanti degli altipiani a rinunciare al loro culto che professano con grande fede.

We hope that these restrictions will be relaxed and we have made that case explicitly and repeatedly to the Vietnamese authorities.

Quel Dio, al quale rendo culto nel mio spirito annunziando il vangelo del Figlio suo, mi è testimone che io mi ricordo sempre di voi» (Rm 1, 8-9).

For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you always in my prayers" (Rom 1:8-9).

Al contempo, desidero dichiararmi d'accordo con la onorevole Maij-Weggen sul fatto che la libertà di culto sia stata trattata in modo troppo limitato.

At the same time, I would like to agree with Mrs Maij-Weggen's view that religious freedom has been addressed in a far too limited manner.

luogo privilegiato di culto della Divina Misericordia, dove si venerano in modo particolare anche santa Faustina Kowalska e il beato Giovanni Paolo II.

In this way, with the power of the Holy Spirit, the Spirit who raised Christ from the dead, we too can bring these Easter gifts to others.

Vicino a casa mia, a Wrocł aw, vi sono quattro luoghi di culto: una chiesa cattolica, una chiesa ortodossa, una chiesa protestante e una sinagoga ebraica.

One hundred and fifty years have passed since then, and there is no longer any point to such idiotic statements.

Chiedo che in Olanda si dia maggiore importanza al culto della democrazia piuttosto che agli interessi commerciali e che si possa andare a votare di domenica.

I would therefore make an appeal to put respect for democracy before commercial interests in the Netherlands and go to the ballot box on Sunday.

Parole simili