Traduzione italiano-inglese per "conferimento"

 

"conferimento" traduzione inglese

Risultati: 1-28 di 52

conferimento {sostantivo}

conferimento {m} (anche: attribuzione)

conferrence {sostantivo}

conferimento {m} (anche: attribuzione)

awarding {sostantivo}

La responsabilità del programma, della valutazione e del conferimento del titolo di studio dovrebbe però spettare alle autorità dell...

However, the responsibility for the programme and the assessment and awarding of the training certificate must lie with the Civil Aviation...

In secondo luogo, il conferimento alle pubbliche autorità del diritto di esigere dalle imprese il rispetto delle norme antidiscriminatorie

Second, to give public authorities the right to require companies to demonstrate compliance with anti-discrimination in awarding contracts.

conferimento {m} (anche: attribuzione)

bestowal {sostantivo}

conferimento {m} (anche: attribuzione)

conferment {sostantivo}

conferimento {m} [Econ]

underwriting {sostantivo} [Econ]

conferimento {m} [Econ]

contribution {sostantivo} [Econ]

Vorrei ricordare che tale fondo è alimentato con conferimenti diretti degli Stati membri e non con stanziamenti a carico del bilancio comunitario.

I would point out that the Fund is financed via direct contributions from the Member States and not with appropriations from the Community budget.

conferimento {m} [Dir]

underwriting {sostantivo} [Dir]

conferimento {m} [Dir]

contribution {sostantivo} [Dir]
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "conferimento":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "conferimento" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

CONFERIMENTO DEL BATTESIMO A 19 NEONATI

FEAST OF THE BAPTISM OF THE LORD

CONFERIMENTO DEL 'PREMIO RATZINGER' 2012

CONFERRAL OF THE "RATZINGER PRIZE 2012"

Titolo III Conferimento, esercizio e decadenza degli uffici

Title III The conferring, exercise and loss of offices

Oggetto: Conferimento all'Ucraina dello status di 'paese limitrofo?

Subject: Neighbouring country status for Ukraine

Il conferimento della nazionalità compete esclusivamente agli Stati membri.

The granting of nationality is an exclusive competence of the Member States.

173-180) Titolo III - Conferimento, esercizio e decadenza degli uffici (Artt.

173-180) Title III   -  The Conferring, Exercise and Loss of Offices (Artt.

CONFERIMENTO AL SANTO PADRE DELLA CITTADINANZA ONORARIA DI MARIAZELL (AUSTRIA)

I cannot manage to name all those whom I ought to list the Ambassador, of course....

CONFERIMENTO DELLA CITTADINANZA ONORARIA DEL COMUNE DI CASTEL GANDOLFO A MONS. GEORG RATZINGER

CONFERRAL OF THE HONORARY CITIZENSHIP OF CASTEL GANDOLFO ON MONSIGNOR GEORG RATZINGER

Per il momento a Colonia auspichiamo il conferimento di un mandato per la stesura di tale atto.

Our initial aim for Cologne is to be asked to draw up a charter of this kind.

Prevede inoltre degli standard per il conferimento di diritti a queste due categorie di persone.

It also contains standards for rights to be granted to these two categories of people.

Il conferimento del pallio da parte del Papa agli arcivescovi metropoliti iniziò nel VI secolo.

The Pope's conferral of the pallium upon Metropolitan Archbishops began in the sixth century.

DISCORSO DI GIOVANNI PAOLO II AL CONFERIMENTO DEL PREMIO GIOVANNI XXIII PER LA PACE

ADDRESS OF JOHN PAUL II ON THE OCCASION OF THE AWARDINGOF THE JOHN XXIII INTERNATIONAL PEACE PRIZE

Le proposte che contiene comportano il conferimento di estesi diritti alle multinazionali a spese degli Stati.

Its proposals mean that transnational companies are given extensive rights at the expense of the states.

A Helsinki non si è deciso sul conferimento di mandati per la gestione delle crisi e l'imposizione della pace.

There was no decision at Helsinki to mandate crisis management or forcible peace-making.

Quanto al paragrafo 6 della relazione, esso annuncia come al solito gli inevitabili futuri conferimenti di competenze.

As for paragraph 6 of the report, it quite classically announces the transfers of powers that are bound to follow.

Mi è sembrato opportuno informarla a riguardo prima della discussione e della cerimonia di conferimento del Premio di domani.

I thought you might want to be aware of this before the discussion and prize-giving ceremony tomorrow.

LETTERA DEL SANTO PADRE  GIOVANNI PAOLO IIA CHIARA LUBICH IN OCCASIONE DEL CONFERIMENTO DELLA CITTADINANZA ONORARIA DI ROMA

LETTER OF THE HOLY FATHER  JOHN PAUL II TO CHIARA LUBICH,  FOUNDRESS AND PRESIDENT  OF THE FOCOLARE MOVEMENT

Oggetto: Conferimento del Premio Sacharov per la pace alla giornalista algerina Salima Ghezali e detenzione di Leyla Zana in Turchia

Subject: Sakharov Prize awarded by the European Parliament - incarceration of Leyla Zana in Turkey

Queste imprese dovrebbero essere sostenute con misure adeguate, come ad esempio il conferimento di capitale di rischio, aiuti iniziali.

Such companies should be granted start-up aid by suitable measures such as the provision of risk capital.

Il presente paragrafo non si applica alle disposizioni della direttiva 69/335/CEE del Consiglio in materia di imposte sui conferimenti.

This paragraph shall not apply to the provisions of Council Directive 69/335/EEC relating to capital duty.

Parole simili