Traduzione italiano-inglese per "comparsa"

IT comparsa traduzione inglese

IT comparsa
play_circle_outline
{femminile}

  1. generale
  2. Teatro
  3. Diritto

1. generale

comparsa (anche: avvento, apparenza, apparizione, aria)
La comparsa dei carabinieri nella scuola è un fatto intollerabile.
The appearance of the Carabinieri at the school was intolerable.
Il primo è la comparsa di candidati fittizi nelle liste dei candidati.
The first of these is the appearance of fictional candidates in lists of candidates.
Purtroppo, questi comportamenti inaccettabili hanno fatto la loro comparsa anche nell’Unione europea.
Sadly, these unacceptable forms of behaviour have also made their appearance within the EU.
comparsa (anche: avvento, manifestazione, nascita, emergenza)
Tale fattore richiede la comparsa sul mercato di molte imprese nuove e attive.
This demands the emergence onto the market of many new, active businesses.
Nel corso degli ultimi anni, abbiamo assistito alla comparsa degli emendamenti orizzontali.
In the last few years, we have seen the emergence of horizontal amendments.
La comparsa di nuovi canali di comunicazione e di reti alternative minaccia l'ordine tradizionale.
The emergence of new communication channels and alternative networks is threatening the old order.
comparsa (anche: apparizione)
La comparsa delle armi nucleari ha avuto perlomeno il merito di far prendere coscienza ai responsabili politici dei rischi che il suo uso potrebbe far correre.
The advent of nuclear weapons has at least had the merit of forcing political leaders to take stock of the risks that their jobs may entail.
comparsa (anche: concretizzazione, materializzazione)
comparsa (anche: avvento, apparizione, arrivo, arrivato)
Le restrizioni agli spostamenti stabilite in risposta all'allarme afta epizootica dello scorso autunno e alla comparsa della febbre catarrale stanno peggiorando la situazione.”
Movement restrictions imposed in response to last autumn's foot-and-mouth scare and the arrival of the disease bluetongue are adding further pressure.'
Tuttavia, con l'era del digitale, con la convergenza e con la comparsa di nuovi servizi di media audiovisivi, si è resa necessaria una nuova revisione di questo quadro normativo.
However, with the digital age, convergence and the arrival of new audiovisual media services, a new revision of this regulatory framework has proved necessary.
comparsa (anche: apparizione)
comparsa (anche: apparizione, avvenimento, insorgenza)
comparsa
play_circle_outline
supervention {sostantivo} (of illness)

trending_flat
"in spettacoli e simili"

comparsa
comparsa (anche: figurante)
In ogni caso, io mi prendo sul serio, e non sono una comparsa folcloristica.
At all events, I take myself seriously, and I have no desire to play a walk-on part in a folklore performance.
comparsa (anche: supplemento)
play_circle_outline
extra {sostantivo}

trending_flat
"di malattie"

comparsa (anche: accesso, crisi)
Non sarebbe possibile seguire le usanze degli Stati membri e assicurarsi contro la comparsa di focolai di determinate epizoozie?
Would it not be possible, in imitation of customs in the Member States, to obtain insurance cover against the outbreak of certain animal diseases?

2. Teatro

comparsa (anche: figurante)
play_circle_outline
figurant {sostantivo} [Teat]

3. Diritto

comparsa (anche: conclusioni)
play_circle_outline
pleadings {sostantivo} [Dir]

Sinonimi (italiano) per "comparsa":

comparsa

Esempi di utilizzo "comparsa" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianSegnalo in primo luogo che è comparsa una crepa nel principio dell'equilibrio regionale.
First and foremost, a crack has appeared in the principle of regional balance.
ItalianOra è comparsa anche la febbre suina e non sappiamo quanto ci verrà a costare alla fine.
We now have swine fever as well and we do not know the ultimate cost of that.
ItalianQuesta trovata non necessaria ha fatto la sua comparsa negli Stati Uniti fin dagli anni '50.
This non-binding gimmick appeared in the United States as far back as the 1950s.
ItalianPensiamo quindi al modo in cui è comparsa questa malattia che chiamiamo crisi.
Let us think about how this illness, which we call the crisis, arose.
ItalianHanno fatto la loro comparsa nuovi , nuovi sistemi di trasmissione e nuovi servizi.
New media, new broadcasting methods and new services have appeared.
ItalianLa comparsa di un' epidemia di tubercolosi è stata segnalata a più riprese.
Hygiene is totally lacking and they have no access to medical care.
ItalianSpero che questo stesso principio faccia la sua comparsa anche in altre decisioni dell'Unione.
I hope this important principle will also have an impact on other EU rules.
ItalianHanno fatto la loro comparsa nuovi, nuovi sistemi di trasmissione e nuovi servizi.
In 1989, when the first text was adopted, there were only about 50 television channels in Europe.
ItalianQuesta legislazione determinerà la comparsa di flussi di rifiuti e di sostanze finora inesistenti.
This legislation will create waste and material streams that have never existed before.
ItalianNon dobbiamo permettere che tali automezzi facciano la loro comparsa in Europa.
ItalianL’influenza aviaria non era quasi neanche comparsa che in Europa ci siamo già detti pronti ad affrontarla.
No sooner did avian flu pop up than we in Europe declared ourselves prepared for it.
ItalianIl fa la sua comparsa nello sport nonché quando vi è un’immensa tentazione per altri giovani.
Doping appears in sports and it also appears where there is a huge temptation for other young people.
ItalianDue anni fa è comparsa la relativa proposta della Commissione.
Two years ago there was a respective proposal by the Commission.
ItalianMa rischierà al contrario di minarlo favorendo la comparsa di falle e incoerenze.
On the contrary, there is a danger that it will harm it, by encouraging weaknesses and inconsistencies to appear.
ItalianIn ogni caso, io mi prendo sul serio, e non sono una comparsa folcloristica.
At all events, I take myself seriously, and I have no desire to play a walk-on part in a folklore performance.
ItalianL'opzione di selezione della data consente di scegliere una data dalla finestra a comparsa del calendario.
Date picker allows you to choose a date from a calendar pop-up window.
ItalianA livello comunitario, la malattia è comparsa inizialmente al sud, poi al centro e al nord Europa.
At EU level, this disease was first seen in the south, and then in the centre and north of Europe.
ItalianPer trovare questi caratteri, basta fare clic sul menu a comparsa dei caratteri nella barra degli strumenti.
To find these fonts, just click the font drop-down menu in the toolbar.
ItalianBisogna che l'Unione europea assuma un ruolo più rilevante di coprotagonista e non si limiti a quello di comparsa.
The EU must play a greater role as a joint leader rather than sitting on the sidelines.
ItalianComparsa #2: Nuovi investimenti per posti di lavoro ben retribuiti.