"comparsa" traduzione inglese

IT

"comparsa" in inglese

IT comparsa
volume_up
{femminile}

  1. generale
  2. Teatro
  3. Diritto

1. generale

comparsa (anche: avvento, apparenza, apparizione, aria)
volume_up
appearance {sostantivo}
La comparsa dei carabinieri nella scuola è un fatto intollerabile.
The appearance of the Carabinieri at the school was intolerable.
Purtroppo, questi comportamenti inaccettabili hanno fatto la loro comparsa anche nell’Unione europea.
Sadly, these unacceptable forms of behaviour have also made their appearance within the EU.
Purtroppo, questi comportamenti inaccettabili hanno fatto la loro comparsa anche nell’ Unione europea.
Sadly, these unacceptable forms of behaviour have also made their appearance within the EU.
comparsa (anche: avvento, manifestazione, nascita, emergenza)
volume_up
emergence {sostantivo}
Tale fattore richiede la comparsa sul mercato di molte imprese nuove e attive.
This demands the emergence onto the market of many new, active businesses.
Stiamo quindi assistendo alla comparsa di una quarta struttura di transazione.
So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional framework.
La comparsa di nuovi canali di comunicazione e di reti alternative minaccia l'ordine tradizionale.
The emergence of new communication channels and alternative networks is threatening the old order.
comparsa (anche: apparizione)
volume_up
advent {sostantivo}
La comparsa delle armi nucleari ha avuto perlomeno il merito di far prendere coscienza ai responsabili politici dei rischi che il suo uso potrebbe far correre.
The advent of nuclear weapons has at least had the merit of forcing political leaders to take stock of the risks that their jobs may entail.
comparsa (anche: apparizione)
volume_up
apparition {sostantivo}
comparsa (anche: avvento, apparizione, arrivo, arrivato)
volume_up
arrival {sostantivo}
Le restrizioni agli spostamenti stabilite in risposta all'allarme afta epizootica dello scorso autunno e alla comparsa della febbre catarrale stanno peggiorando la situazione.”
Movement restrictions imposed in response to last autumn's foot-and-mouth scare and the arrival of the disease bluetongue are adding further pressure.'
Tuttavia, con l'era del digitale, con la convergenza e con la comparsa di nuovi servizi di media audiovisivi, si è resa necessaria una nuova revisione di questo quadro normativo.
However, with the digital age, convergence and the arrival of new audiovisual media services, a new revision of this regulatory framework has proved necessary.
comparsa (anche: concretizzazione, materializzazione)
volume_up
materialization {sostantivo}
comparsa (anche: apparizione, avvenimento, insorgenza)
volume_up
occurrence {sostantivo}
comparsa
volume_up
supervention {sostantivo} (of illness)

trending_flat
"in spettacoli e simili"

comparsa (anche: supplemento)
volume_up
extra {sostantivo}
Una simile voglia di cambiamento mi piacerebbe vederla anche nel Parlamento europeo, dato che il nostro ruolo non dev'essere limitato a quello di una comparsa!
I only wish that the European Parliament would adopt this desire for change, for we should be playing a bigger role than that of mere film extras.
comparsa
volume_up
supernumerary {sostantivo}
comparsa (anche: figurante)
volume_up
walk-on {sostantivo}
In ogni caso, io mi prendo sul serio, e non sono una comparsa folcloristica.
At all events, I take myself seriously, and I have no desire to play a walk-on part in a folklore performance.

trending_flat
"di malattie"

comparsa (anche: accesso, crisi)
volume_up
outbreak {sostantivo}
Non sarebbe possibile seguire le usanze degli Stati membri e assicurarsi contro la comparsa di focolai di determinate epizoozie?
Would it not be possible, in imitation of customs in the Member States, to obtain insurance cover against the outbreak of certain animal diseases?

2. Teatro

comparsa (anche: figurante)
volume_up
figurant {sostantivo} [Teat]

3. Diritto

comparsa (anche: conclusioni)
volume_up
pleadings {sostantivo} [Dir]

Sinonimi (italiano) per "comparsa":

comparsa

Esempi di utilizzo "comparsa" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianSegnalo in primo luogo che è comparsa una crepa nel principio dell'equilibrio regionale.
First and foremost, a crack has appeared in the principle of regional balance.
ItalianOra è comparsa anche la febbre suina e non sappiamo quanto ci verrà a costare alla fine.
We now have swine fever as well and we do not know the ultimate cost of that.
ItalianQuesta trovata non necessaria ha fatto la sua comparsa negli Stati Uniti fin dagli anni '50.
This non-binding gimmick appeared in the United States as far back as the 1950s.
ItalianPensiamo quindi al modo in cui è comparsa questa malattia che chiamiamo crisi.
Let us think about how this illness, which we call the crisis, arose.
ItalianHanno fatto la loro comparsa nuovi , nuovi sistemi di trasmissione e nuovi servizi.
New media, new broadcasting methods and new services have appeared.
ItalianLa comparsa di un' epidemia di tubercolosi è stata segnalata a più riprese.
Hygiene is totally lacking and they have no access to medical care.
ItalianHanno fatto la loro comparsa nuovi, nuovi sistemi di trasmissione e nuovi servizi.
In 1989, when the first text was adopted, there were only about 50 television channels in Europe.
ItalianSpero che questo stesso principio faccia la sua comparsa anche in altre decisioni dell'Unione.
I hope this important principle will also have an impact on other EU rules.
ItalianQuesta legislazione determinerà la comparsa di flussi di rifiuti e di sostanze finora inesistenti.
This legislation will create waste and material streams that have never existed before.
ItalianL’influenza aviaria non era quasi neanche comparsa che in Europa ci siamo già detti pronti ad affrontarla.
No sooner did avian flu pop up than we in Europe declared ourselves prepared for it.
ItalianNon dobbiamo permettere che tali automezzi facciano la loro comparsa in Europa.
We must not allow these heavy vehicles into Europe.
ItalianIl fa la sua comparsa nello sport nonché quando vi è un’immensa tentazione per altri giovani.
Doping appears in sports and it also appears where there is a huge temptation for other young people.
ItalianIn ogni caso, io mi prendo sul serio, e non sono una comparsa folcloristica.
At all events, I take myself seriously, and I have no desire to play a walk-on part in a folklore performance.
ItalianDue anni fa è comparsa la relativa proposta della Commissione.
Two years ago there was a respective proposal by the Commission.
ItalianMa rischierà al contrario di minarlo favorendo la comparsa di falle e incoerenze.
On the contrary, there is a danger that it will harm it, by encouraging weaknesses and inconsistencies to appear.
ItalianL'opzione di selezione della data consente di scegliere una data dalla finestra a comparsa del calendario.
Date picker allows you to choose a date from a calendar pop-up window.
ItalianA livello comunitario, la malattia è comparsa inizialmente al sud, poi al centro e al nord Europa.
At EU level, this disease was first seen in the south, and then in the centre and north of Europe.
ItalianPer trovare questi caratteri, basta fare clic sul menu a comparsa dei caratteri nella barra degli strumenti.
To find these fonts, just click the font drop-down menu in the toolbar.
ItalianBisogna che l'Unione europea assuma un ruolo più rilevante di coprotagonista e non si limiti a quello di comparsa.
The EU must play a greater role as a joint leader rather than sitting on the sidelines.
ItalianComparsa #2: Nuovi investimenti per posti di lavoro ben retribuiti.
Man #2: New investments to create high-paying jobs.