Traduzione italiano-inglese per "colpa"

IT colpa traduzione inglese

colpa {f}

IT colpa
play_circle_outline
{femminile}

  1. generale
  2. Religione

1. generale

colpa (anche: errore, fallo)
play_circle_outline
error {sostantivo}
Ho tentato di rettificare ma riconosco che è colpa mia e quindi inserirò una dichiarazione nel processo verbale.
I realise my error and I shall insert a statement in the Minutes.
Finora nessuno ha riconosciuto il suo errore e la colpa è stata fatta ricadere sugli Stati Uniti.
To date, no one has recognised his error, and the blame has instead been placed on the United States.
Sono io che ho commesso l'errore e volevo specificarlo, perché si tende sempre a dare la colpa agli interpreti.
I am the one who made the translation error, and I wanted to make that clear because the translators always seem to get the blame.
colpa (anche: fallo, trascorso)
play_circle_outline
fault {sostantivo}
Non è colpa di un popolo, è colpa di persone.
This is not the fault of an entire people, it is the fault of individuals.
Non è colpa loro se il loro tempo è stato sprecato: è colpa della Presidenza.
It is not their fault that their time has been wasted: it is that of the Presidency.
E' colpa un po' di tutti, è colpa un po' nostra, colpa dei governi.
Everyone is at fault: we share the blame; the governments are to blame.
colpa (anche: peccato)
play_circle_outline
guilt {sostantivo}
   – Signor Presidente, colpa e responsabilità non sono la stessa cosa.
   Mr President, there is a difference between guilt and responsibility.
   – Signor Presidente, colpa e responsabilità non sono la stessa cosa.
Mr President, there is a difference between guilt and responsibility.
In un normale ordinamento giuridico è la colpa, e non l’innocenza, a dover essere dimostrata.
In a normal system of law, it is guilt, and not innocence, that needs to be proved.
colpa (anche: peccato)
play_circle_outline
sin {sostantivo}
Cristo — senza nessuna colpa propria — si è addossato « il male totale del peccato ».
Christ, - without any fault of his own - took on himself "the total evil of sin".
Tuttavia, l'esperienza nel contrarre prestiti ci ha dimostrato che la BEI non è priva di colpa.
However, experience in contracting loans has shown us that the EIB is not without sin.
Lo riconosce amaramente il Salmista: “Ecco, nella colpa io sono nato, nel peccato mi ha concepito mia madre” (Sal 51,7).
With bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
colpa (anche: peccato)
colpa (anche: affronto, contravvenzione, trasgressione, crimine)
Più che un reato la loro vera colpa, in questi casi, sembra essere l'opposizione al governo Erdoğan.
What ultimately appears to be the real offence in these cases is their criticism of the Erdoğan government, rather than any criminal activities.
Nel contempo, sarà necessario rafforzare i controlli e, in caso di colpa grave, le sanzioni dovranno essere non soltanto pesanti ma effettive.
At the same time, monitoring must be increased and, in the case of a serious offence, penalties must be substantial as well as effective.

2. Religione

colpa (anche: peccato)
play_circle_outline
trespass {sostantivo} [Rel] (sin)

Esempi di utilizzo "colpa" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Italianprendersi la colpa al posto di qcn
Italiani cattivi operai danno sempre colpa agli arnesi
ItalianNo; ma se sorge qualche dubbio, ai cittadini si dice: 'La colpa è di Bruxelles!?
No: whenever there is any doubt, people are told, 'Brussels is doing it to us!'
ItalianOvviamente i sindacati, e non solo, hanno attribuito la colpa all'Unione europea.
Certainly the trade unions and others have been blaming the European Union for that.
ItalianVorrei sottolineare ancora che io non attribuirei tutta la colpa alla Commissione.
I should also say that I would not lay all the blame at the door of the Commission.
ItalianPurtroppo non si può dire che la Commissione non abbia colpa per questa situazione.
Unfortunately the Commission has to take some of the blame for this situation.
ItalianNon accetto che alcuni diano la colpa all’Europa a causa di questo ciclo di negoziati.
I do not accept that some people put the blame on Europe because of this round.
ItalianNon accetto che alcuni diano la colpa all’ Europa a causa di questo ciclo di negoziati.
I do not accept that some people put the blame on Europe because of this round.
ItalianNon importa di chi è la colpa di un errore: moltiplicarlo è una sciocchezza.
It does not matter who writes the nonsense: to multiply it is foolishness.
ItalianForse qualcuno si sentirà in colpa per aver contribuito alla sua decimazione.
Some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin.
ItalianDare la colpa del degrado ambientale solo ai pescatori è ingiusto e falso.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
ItalianMa, ahimè, per alcuni ha la colpa di non essere un governo di sinistra.
Unfortunately for some, however, it is guilty of not being a left-wing government.
ItalianNon è colpa dei deputati se i Commissari si dilungano oltre il tempo di parola.
Members are not to blame if Commissioners exceed their speaking time.
ItalianNon sono cieco, e continuerò a ripetere che è stata colpa di una politica sbagliata.
I am not blind, and I will continue to say that it was the wrong policy.
ItalianMa in secondo luogo do la colpa alla regina perché i dizionari non sono davvero cambiati.
But secondly, I blame the Queen because dictionaries have really not changed.
ItalianMa non si può neanche addossare tutta la colpa ai nostri governi, quindi che cosa facciamo?
But all the blame cannot be heaped on the shoulders of our own governments either.