Traduzione italiano-inglese per "caricare"

 

"caricare" traduzione inglese

Risultati: 1-54 di 3589

caricare {verbo}

caricare [carico|caricato] {v.} (anche: esagerare, eccedere)

E' sempre, come ha detto Karl Popper, carico di teorie.

It's always, as Karl Popper put it, theory-laden.

Sapete quanto questo dossier sia difficile da affrontare e carico di implicazioni ideologiche, a volte da entrambe le parti.

You know how difficult this issue is; it is laden with ideological overtones, sometimes from both sides.

Ciò significa che i veicoli dal carico massimo di 3, 5 tonnellate o dal peso complessivo non superiore a 6 tonnellate ne risulteranno esonerati.

That means that vehicles with payloads of up to 3.5 tonnes or maximum permissible laden weights of up to 6 tonnes are excluded.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: mettere a bordo, prendere a bordo, appesantire, dare in abbondanza)

to load {v.}

Viene visualizzato il messaggio di errore "Impossibile caricare alcune funzioni di Google Mail.

An error message reading 'Some Google Mail features failed to load.

Ci sono dei plug-in per caricare i dati raccolti dalla NASA nel corso degli anni.

There are plug-ins to be able to load in different data sets that NASA's collected over the years.

Avevo solo quattro anni quando ho visto mia madre caricare una lavatrice per la prima volta in vita sua.

I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life.

A quanto sembra, è un sistema difficile da caricare.

We are still waiting for the electronic system to load.

Possiamo caricare tutti i neuroni, ciascuno sul suo processore, dare l'avvio, e stare a vedere cosa succede.

We can load up all the neurons, each one on to its processor, and fire it up, and see what happens.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: mettere a bordo)

to ship {v.}

Non possiamo limitarci a caricare la carne bovina su una nave e inviarla in un'area colpita dalla carestia, perché la carne andrebbe a male.

You cannot simply load beef on to a ship and send it to a region in crisis somewhere in the world.

Malcolm McLean si stava trasferendo in un altro paese e si chiese perché queste persone ci mettevano così tanto a caricare le scatole sulla

Malcolm McLean was moving from one country to another and was wondering why it took these guys so long to get the boxes onto the ship.

Condivido l'interesse del relatore per il miglioramento delle flotte che trasportano carichi pericolosi.

I share the rapporteur's concern to improve the fleet of ships carrying dangerous cargoes.

E'vero che non precisiamo la percentuale che deve essere a carico delle navi che giungono in porto.

It is true that we are not specifying what percentage will have to be paid by the ships arriving at the port.

Secondo il regolamento vigente, nel sistema proposto si potrebbero includere, a determinate condizioni, solo le navi da carico.

According to the current regulation, only cargo ships can be included under certain conditions in the intended system.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: mettere a bordo)

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: prendere a bordo)

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: prendere a bordo)

Presidente in carica del Consiglio Winkler, grazie per avere accolto molte nostre richieste.

Mr Winkler, thank you for taking on board many of our requests.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: assumere, prendere a bordo)

Presidente in carica del Consiglio Winkler, grazie per avere accolto molte nostre richieste.

Mr Winkler, thank you for taking on board many of our requests.

Facendovi carico dei problemi degli abitanti del quartiere, voi avete la possibilità di offrire loro la concreta testimonianza dell'amore infinito di Dio.

Taking on the problems of those who live in this area gives you the possibility of offering them the concrete witness of God's infinite love.

Tuttavia, facendosi carico di tale caso, l'onorevole Duff è riuscito a creare un consenso concentrandosi sulle procedure e non sul caso particolare, e lo ha fatto con notevole abilità.

Nevertheless, in taking on that case, Mr Duff managed to produce consensus by focusing on the procedures and not on the particular case, and he did this with considerable skill.

Più che congratularmi però desidero augurarle buona fortuna, perché lei occupa la carica di Presidente dopo un'accanita battaglia elettorale con noi.

But more than just congratulating you, I would like to wish you the best of luck, because you are taking on the presidency of this Parliament after a hard-fought electoral battle with ourselves.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: appesantire, gravare)

to burden {v.}

E'l'asimmetria degli oneri che carichiamo sulle spalle nostre e su quelle dei paesi dell'est.

It is the imbalance of the burdens under which we are placing ourselves and the countries of eastern Europe.

La lezione è chiara: un carico fiscale eccessivo significa impedire la creazione e il mantenimento di posti di lavoro.

There is a clear lesson: an over-burdened tax wedge spells disaster for job creation and job maintenance.

Gli Stati Uniti hanno lamentato spesso di doversi fare carico di responsabilità enormi senza che ciò venisse compreso.

The United States often complained that it was shouldering very heavy burdens without receiving the appropriate understanding.

Da sottolineare è, peraltro, anche la possibilità di alleggerire oneri insostenibili a carico dei fornitori del servizio universale.

One of the important aspects of this mechanism is the scope for easing unreasonable burdens on providers of universal services.

Allo stesso modo non possiamo imporre un carico ulteriore su coloro che devono necessariamente viaggiare, ad esempio, per recarsi al lavoro.

In the same way we cannot place further burdens on those who necessarily have to travel, for example, to go to work.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: appesantire, riscuotere, esigere, imporre)

to charge {v.}

Ora, per caricare la batteria, colleghiamo una fonte di elettricità.

Now to charge the battery, we connect a source of electricity.

Per caricare completamente la batteria potrebbe essere necessario attendere fino a quattro ore.

It can take up to four hours to fully charge the battery.

Sì, si può caricare con un pannello solare.

Yes a solar panel will charge it.

Ma come ogni estensione di cavo carico, involontariamente divenne anche un'antenna.

But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna.

Non sarà, comunque, da dimenticare che la Rivelazione permane carica di mistero.

It should nonetheless be kept in mind that Revelation remains charged with mystery.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: gravare)

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: gravare)

Possiamo caricare tutti i neuroni, ciascuno sul suo processore, dare l'avvio, e stare a vedere cosa succede.

We can load up all the neurons, each one on to its processor, and fire it up, and see what happens.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: appesantire, gravare)

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: infastidire, angustiare, molestare, angosciare)

to worry {v.}

L'onorevole Fantuzzi temeva l'esborso annuo di due miliardi di ecu a carico del FEAOG.

Mr Fantuzzi was worried about the ECU 2 billion that this will cost the EAGGF annually.

Signora Presidente, onorevoli colleghi, viviamo una situazione carica di inquietudini.

Madam President, ladies and gentlemen, we are worried.

Se The Guardian è preoccupato, signor Presidente in carica del Consiglio, abbiamo ragione di esserlo dieci volte tanto.

If the Guardian is worried, Mr President-in-Office, we are right to be ten times as worried.

Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, temo che nei Balcani si stia concretizzando una grave escalation.

Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I am worried about events spiralling out of control in the Balkans.

In questi mesi e senz’ altro durante quest’ ultimo anno abbiamo sentito discorsi preoccupanti, carichi di odio, pronunciati da politici in certe parti dell’ Unione.

We have seen in very recent months and, indeed, over the last year, worrying hate-speak used by politicians in certain parts of the Union.

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: gravare, ammonticchiare)

to lumber {v.}

caricare [carico|caricato] {v. t.} (anche: gravare)

to saddle {v.}

caricare [carico|caricato] {v. t.} [Inform]

to upload {v. t.} [Inform]

È invece possibile caricare il logo specifico dell'attività commerciale.

You are, however, permitted to upload a logo of the specific business.

Non è consentito caricare foto di personaggi famosi o immagini di nudo.

We ask that you don't upload photos containing celebrities or nudity.

Di seguito sono elencati i formati video più comuni che puoi caricare e riprodurre:

These are the most common video formats that you can upload and play:

Puoi caricare una o più cartelle contemporaneamente in Elenco documenti.

You can upload one or more folders to the Documents List at a time.

Per caricare video nel tuo profilo orkut, procedi nel seguente modo:

To upload video to your Orkut Profile, just follow this steps:
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "caricare":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "caricare" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Carica immagine

Load Image

Carica conflitto

Upload conflict

Fare clic su Carica.

Click Upload.

Carica questa immagine

Load this image

Ed è un grande carico.

And that's a lot of load.

La carica virale scende.

Your viral load comes down.

Chi si fa carico dei costi?

Who bears the costs?

Prova a caricare il dispositivo.

Try charging the device.

Lasciatemi caricare qualche drive.

So let me just mount some drives.

Carica automaticamente le immagini

Automatically load images

Grazie, signor Presidente in carica.

Thank you, Mr President-in-Office.

Grazie, signor Presidente in carica.

Thank you Mr President-in-Office.

Errore sul carico fiscale eccessivo.

An error with excess taxation.

Non è stato caricato alcun documento

No document has been loaded

E senza nessun carico, è una struttura.

And under no load, it's one structure.

♫ Ma l'amore è una pistola carica ♫

♫ But love is a loaded pistol ♫

La ringrazio signor Presidente in carica.

Thank you President-in-Office.

Mi faccio carico di questa responsabilità.

I take responsibility for that.

Porgo il benvenuto al Presidente in carica.

I welcome the President-in-Office.

Dovremo tornare alla carica successivamente.

We will have to come back to it later.

Parole simili