"carattere" traduzione inglese

IT

"carattere" in inglese

IT carattere
volume_up
{maschile}

  1. generale
  2. Editoria

1. generale

carattere (anche: personaggio, caratteristica, lettera, battuta)
volume_up
character {sostantivo}
Rafforza il carattere reazionario e la militarizzazione dell’Unione europea.
It strengthens the reactionary character and militarisation of the European Union.
Ma queste responsabilità devono essere considerate di carattere sussidiario.
But these responsibilities should be seen as having a subsidiary character.
Ma questa comunicazione non possiede alcun carattere giuridico vincolante.
However, this communication is not legally binding in character.
carattere (anche: caratteristica, attributo, proprietà, tratto)
volume_up
characteristic {sostantivo}
Quando si modifica geneticamente un organismo si modifica il carattere proprio dell'organismo stesso.
Genetic modification of organisms constitutes interference with the characteristic properties of these organisms.
Quello che vogliamo rafforzare è il carattere di gerarchizzazione, che dipende dal livello della modalità d'intervento.
This ranking is precisely the characteristic that we want to enhance, and it is dependent on the level of the method of intervention.
secondary sexual characteristic
carattere (anche: apparenza, volto, aspetto, cospetto)
volume_up
face {sostantivo}
Ora ci troviamo di fronte a una situazione desolante, in cui un progetto è stato frenato per questioni di carattere assolutamente politico.
We now face bleak prospects, a plan having been shelved for entirely political reasons.
Gli Stati membri che hanno legami privilegiati di carattere storico con questa regione devono assumersi le proprie responsabilità.
Member States who have a special historical relationship with this region must, to my mind, face up to their responsibilities.
E poi, quando l'immigrazione assume i caratteri - ripeto - di invasione, bisogna porsi i problemi relativi.
Furthermore, when the migration takes on the dimension - I repeat - of an invasion, we need to face up to the issue.
carattere (anche: caratteristica, attributo, tratto, lineamento)
volume_up
feature {sostantivo}
Carattere d'eccezione: l'applicazione a prescindere dallo Stato di bandiera.
The unique feature is that this will apply irrespective of the flag state.
Il meticoloso restauro dei giunti è teso a replicare il carattere originario della facciata.
The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
La normativa europea costituisce il carattere distintivo dell'Unione europea, perché siamo una comunità di diritto.
European legislation is indeed the unique and defining feature of the European Union, for we are a legal community.
carattere (anche: tono, tocco, sapore, toccata)
volume_up
feel {sostantivo}
Una direttiva è invece giuridicamente vincolante, e riteniamo che di questo carattere vincolante ci sia bisogno.
A directive has legal force and we feel that is what is needed.
Non ignoro l'auspicio, quasi unanime, del Parlamento europeo sul carattere vincolante di questa Carta.
I am aware of the more or less unanimous feeling of the European Parliament about the restrictive nature of this Charter.
Non ignoro l' auspicio, quasi unanime, del Parlamento europeo sul carattere vincolante di questa Carta.
I am aware of the more or less unanimous feeling of the European Parliament about the restrictive nature of this Charter.
carattere (anche: tono, stile)
volume_up
key {sostantivo} [fig.]
La questione chiave che ci divide, tuttavia, è il carattere vincolante degli obiettivi.
The key issue, however, that divides us is the question of the binding nature of the targets.
Mette giustamente in evidenza il ruolo fondamentale del Mediatore nel carattere democratico dell'UE.
She correctly brings out the Ombudsman's key role in the EU's democratic character.
Quali risorse verranno messe a disposizione per ampie consultazioni pubbliche sulle principali questioni di carattere etico?
What resources will be made available for widespread public consultations on key ethical issues?
carattere (anche: comunicazione, lettera, messaggio, scritto)
volume_up
letter {sostantivo}
L'insegnamento fondamentale dell'Enciclica Populorum Progressio ebbe a suo tempo grande risonanza per il suo carattere di novità.
These words of the Letter to the Ephesians reveal the eternal design of God the Father, his plan of man's salvation in Christ.
Di certo riflette lo spirito, se non sempre il carattere, degli emendamenti presentati dalla commissione per il commercio internazionale.
It certainly reflects the spirit, if not always the letter, of the amendments tabled by the Committee on International Trade.
Questi filtri hanno effetto solo sulle lettere e non sui caratteri o i numeri.
These filters only affect letters, and will not affect characters or numbers.
carattere (anche: categoria, conio, punzone, torsello)
volume_up
type {sostantivo}
Ben presto all'Unione occorrerà un bilancio di carattere federale.
Early on, the Union will have to set up a federal-type budget.
Non è stato usato qualche tipo di carattere in stile grunge o cose del genere; Sembrava che potessero essere veri.
It wasn't some, you know, weird grunge type or something; it looked like they might be real.
E quello che facciamo è dargli il Ritalin e dirgli: "Non avere un carattere da imprenditore.
And what we're doing is we're giving them Ritalin and saying, "Don't be an entrepreneurial type.
carattere
volume_up
typeface {sostantivo}
Io odiavo in modo davvero profondo il carattere Helvetica.
I really, really, really hated the typeface Helvetica.
Le avvertenze non servono a nulla, lo sappiamo, che siano o meno scritte in caratteri Helvetica.
As we all know, warnings serve no purpose, whether or not they are written in 'Helvetica' typeface.
Le avvertenze non servono a nulla, lo sappiamo, che siano o meno scritte in caratteri Helvetica.
As we all know, warnings serve no purpose, whether or not they are written in 'Helvetica ' typeface.
carattere (anche: qualità, caratteristica, attributo, aggettivo)
volume_up
attribute {sostantivo}
Oppure, sceglieremo selettivamente diversi caratteri che vogliamo per alcuni di noi e non per gli altri?
Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us?
Tramite la sincronizzazione della directory non è possibile impostare l'alias per l'oggetto nei Microsoft Online Services poiché l'attributo Alias contiene caratteri non validi.
Directory synchronization is not able to set the alias for this object in Microsoft Online Services because the Alias attribute contains invalid characters.
carattere (anche: ossatura)
volume_up
backbone {sostantivo} [fig.]
Vogliamo che la Commissione dimostri di avere un minimo di carattere.
We want a little backbone from the Commission.
Sono delusa che il Parlamento non abbia dimostrato carattere nei confronti del Consiglio dicendogli: questo è quanto abbiamo votato e saremo irremovibili.
I am disappointed that Parliament has not shown any backbone to the Council and has told the Council: this is what we have voted on and we are going to stick to our guns.
carattere (anche: aroma, fragranza, tono, sapore)
volume_up
flavour {sostantivo}
carattere (anche: caratteristica, peculiarità)
volume_up
peculiarity {sostantivo}
carattere
volume_up
writing-system {sostantivo}
carattere (anche: temperamento, fattura)
volume_up
make {sostantivo}
Voglio intervenire nel dibattito con alcune osservazioni di carattere generale.
On the opportunity of this debate, I want to make a number of general observations.
Se possibile, però, vorrei formulare alcune osservazioni di carattere generale.
If I may, however, I should like to make a number of general comments.
Prima di parlare in dettaglio della relazione, vorrei però fare due osservazioni a carattere politico.
Before I go into the report in more detail, though, I have two political comments to make.

2. Editoria

trending_flat
"tipografico"

carattere
volume_up
typefaces {pl} [Edit]

Esempi di utilizzo "carattere" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianAnche in questo caso dovremo soffermarci su considerazioni di carattere umanitario.
We will need to be involved in these operations, partly on humanitarian grounds.
ItalianDobbiamo quindi celebrare le isole europee e riconoscerne il carattere distintivo.
We must celebrate Europe's islands as well as recognise their distinctiveness.
ItalianSi propone una norma di carattere ordinario per una situazione di grave emergenza.
An ordinary piece of legislation is proposed for a severe emergency situation.
ItalianSi tratta di necessità di carattere primario a cui vanno rivolti tutti gli sforzi.
These immediate issues are primary and all efforts should be directed towards them.
ItalianIl carattere preciso della riforma va definito in maniera equilibrata e ponderata.
The precise nature of the reform should be achieved in a balanced and measured way.
ItalianLa Presidenza del Consiglio ha svolto un compito di carattere amministrativo.
The presidency of the Council has certainly achieved much in administrative terms.
ItalianVi sono alcune sfide di carattere globale che dovremmo affrontare al Vertice.
There are a number of global challenges that we should address at the summit.
ItalianCiò che salta immediatamente all'occhio è il carattere contradditorio del testo.
The first thing which strikes one is the contradictory nature of the text.
ItalianQuesti erano alcuni punti di carattere generale; ora entrerò nello specifico.
These were a few points of a general nature; now for the more specific ones.
ItalianUno di carattere politico-istituzionale, uno di cooperazione e uno commerciale.
A political-institutional pillar, a cooperation pillar and a trade pillar.
ItalianSi devono adottare misure di carattere organizzativo, certo, ma anche d'altro tipo.
Organizational measures must be taken, certainly, as well as other measures.
ItalianEsse infatti non hanno uguale carattere giuridico rispetto allo stesso statuto.
They do not have the same legal force as the Staff Regulations themselves.
ItalianCi ingannano sul carattere vincolante della Carta dei diritti fondamentali.
We are being lied to about the binding nature of the Charter of Fundamental Rights.
ItalianIl carattere stesso della prestazione dei servizi appare meno idoneo a tale fine.
By its very nature, the service industry is less suited to this approach.
ItalianLa protezione contro gli incendi assume carattere diverso ed anche più complesso.
The issue of protection against fire is a different and more complex one.
ItalianNell'esame delle attività si sarebbero dovute includere imprese a carattere spirituale.
Spiritual undertakings ought to be included in the investigation of activities.
ItalianSprechiamo fin troppo tempo a pensare a temi di carattere transitorio come il roaming.
We are spending far too much time here thinking about transitory issues of roaming.
ItalianManca il senso del tempo e, soprattutto, il carattere vincolante delle varie soluzioni.
There is no sense of time and, above all, no binding nature of specific solutions.
ItalianContinui ad operare così, continui così su tutte le questioni di carattere sociale.
I would urge you to continue in the same vein for all these social issues.
ItalianNell' esame delle attività si sarebbero dovute includere imprese a carattere spirituale.
Spiritual undertakings ought to be included in the investigation of activities.