Traduzione italiano-inglese per "caos"

 

"caos" traduzione inglese

Risultati: 1-27 di 64

caos {sostantivo}

caos {m} (anche: baraonda, confusione, babilonia, carnevale)

mayhem {sostantivo}

caos {m} (anche: anarchia, baraonda, confusione, babilonia)

chaos {sostantivo}

Avremo un'unica legge sulle acquisizioni oppure lasceremo che continui il caos?

Will we have a single basic law for takeovers or will we let the chaos continue?

Per farla breve c'era un gran caos, un'enorme confusione, una vera baraonda.

In brief, there was a great deal of confusion, and there was disorder and chaos.

SA: Per adesso è un caos, ma ci stanno lavorando molte persone, quindi va bene.

SA: So far it's chaos, but a lot of people are doing stuff, so that's good.

Altrimenti avremo il caos e l'anarchia, che non sono nell'interesse di nessuno.

The alternative is chaos and anarchy, which is not in anyone's interest.

Iniziare a infrangere questa regola comporterebbe soltanto il caos durante le votazioni.

If we start breaking that rule then it just creates chaos during the votes.

caos {m} [fig.] (anche: scompiglio, scempio)

havoc {sostantivo}

Li riusciamo a vedere indirettamente, perché i buchi neri provocano caos nel loro ambiente.

We can see them indirectly, because black holes wreak havoc on their environment.

Chi produce cocaina ed eroina causando caos nelle nostre città grandi e piccole e in campagna deve essere fermato.

The people who are producing this cocaine and heroin, and causing such havoc in our cities and towns and the countryside, must be stopped.

La globalizzazione economica viene imposta dal ricco Nord e sta scatenando il caos nei paesi caratterizzati da economie deboli, da gravi

Economic globalisation is being imposed by the rich North and it is wreaking havoc in countries with weak economies, great social needs and

caos {m} [fig.] (anche: baraonda, confusione, babilonia, carnevale)

mayhem {sostantivo}

caos {m} [fig.] (anche: baraonda, confusione)

shambles {sostantivo}

Non sono questi gli argomenti da discutere in plenaria e da votare nel caos.

These are not the issues which should come to plenary and result in a shambles of a vote.

caos più totale.

with a spectacular shambles.

base di menzogne, e che dal punto di vista tecnico è un caos.

technically it is a shambles.

caos {m} [fig.] (anche: baraonda, confusione)

disarray {sostantivo}

... veramente nel caos.

... quite a disarray.

caos {m} [Fis]

chaos {sostantivo} [Fis]
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "caos":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "caos" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

E' davvero un gran caos.

It's really messy.

Stiamo vivendo nella cultura del caos.

We now have a culture of distraction.

Questo è il caos, caos, caos, loop browniano.

This is a mess, mess, mess, Brownian loop.

Ci sono sì aspetti vulnerabili, ma non certo caos.

The situation is sensitive, but not chaotic.

Il paese potrebbe addirittura sprofondare nel caos.

Things could then become unsettled in China.

Non si nota più che questo paese è in un vero caos.

No one notes anymore that this country is in a real mess.

No, piuttosto un nuovo passo verso il caos delle competenze.

No, more like another step towards confusion of powers.

Vogliono cambiamento e giustizia, anche al rischio del caos.

This guy's shirt says, "Stop bitching, start a revolution."

L'intera regione sembra vivere nel caos.

The purchase of weapons is more important than feeding people.

Le norme proposte stanno gettando nel caos l'attività.

These proposed rules are throwing their businesses into turmoil.

Questo caos deve essere risolto prima di approvare la relazione.

This confusion must be sorted out before this report is adopted.

E' il caos, il disordine, la caoticità di un sistema.

It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems.

In breve ci troviamo in pieno caos, non trovo nessun altro termine!

In short, we are in a right mess, that is all I can say!

Al contrario, se si procede in tal senso, si crea un caos totale tra offerta e domanda.

On the contrary, supply and demand become totally chaotic when that happens.

L’ ex paese modello di un’ Africa fertile è ora in preda al caos.

The Council must not bury its head in the sand and pretend that the problem does not exist.

Signora Presidente, la Birmania è nel caos; un caos che si fa di giorno in giorno più grave.

Madam President, Burma is a mess and it is now becoming a nasty mess.

Ci troviamo proprio nel bel mezzo dell'ennesima estate all'insegna del caos negli aeroporti.

We are, of course, in the middle of yet another chaotic summer for flights.

Le campagne nei Paesi Bassi sono piuttosto minacciate dall'urbanizzazione e dal caos.

The Dutch countryside is, however, threatened by urbanisation and being turned into wasteland.

Il punto è che sono felice che qualcuno abbia idee pratiche per tirarci fuori da questo caos.

The point is, I'm happy somebody has practical ideas to get us out of this mess.

E all'inizio è solo caos, ma molto presto cominciano ad apparire entità ben distinte in quel caos.

And at first, it's just a blur, but very quickly distinct things begin to appear in that blur.

Parole simili