Traduzione italiano-inglese per "balia"

 

"balia" traduzione inglese

Risultati: 1-24 di 42

balia {sostantivo}

balia {f}

absolute power {sostantivo}

balia {f} (anche: braccio, potere, carica, ente)

authority {sostantivo}

balia {f}

wet-nurse {sostantivo}

balia {f} (anche: bambinaia, infermiere)

nurse {sostantivo}
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "balia":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "balia" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Sarebbe un’ aberrazione del concetto di Stato balia.

That is the nanny state mentality gone too far.

Tutto ciò è lasciato in balia di una maggioranza semplice!

Fancy leaving this to a simple majority decision!

Dobbiamo incoraggiare la gente a utilizzare la tecnologia e smettere di fare da balia.

We must encourage people to use the technology and stop being their nannies.

Oggi sono gli stessi che vogliono vedere l'Europa dell'Est finire in balia di Bruxelles.

These same people now want to see Eastern Europe come under the control of Brussels.

Mi sembra un aspetto degno di nota, perché non possiamo lasciare la democrazia in balìa delle ONG.

This seems important to me, for we cannot leave democracy to the NGOs.

In sostanza, la proposta della Commissione pone il mercato del lavoro in balia della liberalizzazione.

It means that we can do no other than describe integration as having been hamstrung.

In questo momento, come non pensare a quelle persone, in balìa della guerra che avrebbero bisogno di cure?

At this moment, how can we forget those who are at the mercy of war and have need of treatment?

Ciononostante, non dobbiamo lasciare la società bielorussa in balia della sfrenata sete di potere di Lukashenko.

Indeed, is not the present leaders’ self-imposed political isolation from the West complete?

Il governo dell'Uganda abbandona la popolazione in balia delle scorrerie terroristiche del Lord's Resistance Army.

The government of Uganda leaves the population at the mercy of the terror of the 'Lord's Resistance Army '.

Agendo da soli saremmo in balìa di eventi più grandi di noi, eventi che minacciano la pace e la sicurezza europea.

Finally, the future of our Europe calls for policies of security and peace.

Strasburgo è - e continua ad essere - il simbolo della pace in Europa più di questa Bruxelles in balia della burocrazia.

Strasbourg, more than Brussels with all its bureaucracy, is still the symbol of peace in Europe.

Tuttavia non possiamo contare su di essa e non possiamo restare in balia delle decisioni della Russia sulle singole situazioni.

But we cannot rely on that and expose ourselves to the vicissitudes of Russian decisions in individual cases.

E, infine, molti Stati membri lasciano ancora i non fumatori in balia dei fumatori, nei luoghi di lavoro come in quelli di svago.

Finally, many Member States still leave passive smokers at the mercy of smokers, be it at work or in places of entertainment.

A mio parere, questo è un ennesimo esempio di super Stato che ci fa da balia, presupponendo che Bruxelles sia il miglior giudice.

So out of the window goes any possibility of introducing urgent Member States ' legislation if national rail safety so requires.

Potremmo tenerlo in Inghilterra per un pò, portarlo allo stadio ogni domenica e lasciarlo in balia dei nostri hooligan.

We could keep him in England for a period, take him to a football stadium every week and subject him to English football hooligans.

Occorre individuare i risparmi corrispondenti, mentre l'aumento degli introiti non dev'essere lasciato in balia delle supposizioni.

Equivalent savings will have to be found: we cannot rely on some hoped-for continued growth of income.

Essa non deve rimanere in balia di politiche puramente economiche, come quelle emerse nelle catastrofi che si sono appena verificate.

It should not be left at the mercy of purely economic policies such as those in evidence during the disaster we have just witnessed.

In conclusione, ci ritroviamo senza difesa, in balia di forze che possono esercitare la loro influenza a Bruxelles molto più che altrove.

In the end, we find ourselves in a no-win situation, at the mercy of forces that are based in Brussels far more than anywhere else.

In quegli anni eravamo totalmente in balia di quell'incredibile sigla che è MAD (pazzo), che vuol dire Distruzione Mutuamente Assicurata.

We were totally dependent during those years on this amazing acronym, which is MAD. It stands for mutually assured destruction.

Ciò significa che gli agricoltori sono spesso in balia delle imprese commerciali private che impongono prezzi eccessivi per i loro servizi.

That means that farmers are often in the hands of private trading companies who charge excessive prices for their services.

Parole simili