Traduzione italiano-inglese per "atta"

 

"atta" traduzione inglese

Risultati: 1-43 di 71

atta {aggettivo}

atta {agg. f} (anche: capace, brava, abile, idonea)

able {agg.}

atta {agg. f} (anche: competente, capace, abile, idonea)

capable {agg.}

Sarebbe invece opportuno promuovere una cooperazione pratica e vincolante atta a favorire una reale prevenzione della criminalità...

... capable of preventing organised crime.

comunità atta a creare e garantire sicurezza.

People in my country, Finland, felt in 1995 that membership of the European Union would - by definition - tie us in to a community capable

atta {agg. f} (anche: conveniente, adatta, adatto, idonea)

fit {agg.}

atta {agg. f} (anche: competente, qualificato, abilitata, abilitato)

qualified {agg.}

atta {agg. f} (anche: conveniente, apposito, adatta, adatto)

suitable {agg.}

atta {agg. f} (anche: conveniente, apposito, corretta, adatta)

appropriate {agg.}

atta {agg. f} (anche: conveniente, adatta, adatto, adeguato)

fitting {agg.}

atta {agg. f} (anche: adatta, adatto, opportuna, opportuno)

suited {agg.}

to {preposizione}

da {prep.}

to {prep.} (anche: by, at, from)

Per quanto concerne la gestione, riteniamo che ci siano notevoli sforzi da fare.

We consider that considerable efforts need to be made with regard to management.

Poste queste premesse, i fatti sembrano puntare più da una parte che dall'altra.

Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.

Si tratta di un obiettivo apparentemente lodevole, ma impossibile da realizzare.

This is an apparently laudable objective, but one that is impossible to achieve.

Quindi passiamo da macchina a macchina, da pagina a pagina, e ora da dato a dato.

So we're going from machine to machine, from page to page, and now data to data.

Le posizioni sono divergenti circa le risposte da dare in termini di procedura.

Views differed as to how to deal with the matter from a procedural point of view.

in {prep.}

to {prep.} (anche: at)

Oviedo è stato arrestato in Brasile e mi auguro che venga estradato in Paraguay.

Oviedo was arrested in Brazil and I hope that he will be extradited to Paraguay.

Vorrei mettere in rilievo due elementi che sono necessari nel programma europeo.

I should like to highlight two things that are necessary to the European agenda.

In un certo senso, ci siamo affidati alle nostre politiche bilaterali per farlo.

To some extent, we made do with our bilateral policies in order to achieve this.

Pertanto invitiamo la Commissione a presentare quanto prima proposte in materia.

We therefore call on the Commission to bring forward a proposal on this shortly.

Dobbiamo essere preparati a dar seguito alle minacce in mancanza di alternative.

We must be prepared to follow through with that threat if everything else fails.

per {prep.}

to {prep.}

È per me un onore essere presente oggi e partecipare a questa storica decisione.

I feel honoured to be present today and to be a party to this historic decision.

Toccare Microsoft Exchange, quindi Elimina per eliminare la relazione esistente.

Tap Microsoft Exchange, and then tap Delete to delete the existing relationship.

Per questa ragione numerose PMI sono costrette a ricorrere a costose consulenze.

Many SMEs have to hire expensive consultants just to process their applications.

In un certo senso, ci siamo affidati alle nostre politiche bilaterali per farlo.

To some extent, we made do with our bilateral policies in order to achieve this.

L’ UE fa e continuerà a fare una vera differenza per la vita dei suoi cittadini.

It has and will continue to make a real difference to the lives of its citizens.

addosso {prep.imp.}

to {prep.} (anche: against, into, at)

Quando vai a scuola, le cose ti piovono addosso, sapere, esami, sistemi, orari.

When you get to school, things are pushed at you: knowledge, exams, systems, timetables.

Non bisogna limitarsi soltanto a gettarsi addosso anatemi o rimanere bloccati nell'immobilismo.

We must be able to do something other than curse or remain transfixed in immobility.

Anche così mi sono arrivati addosso 7g, e quasi ho perso conoscenza nella prima parte.

Foot flat to the floor." ~~~ Well, you'd die if you did that.

E lui iniziò a gridarmi addosso e io dissi alla traduttrice "OK, digli di calmarsi. ~~~ Cosa sta dicendo?"

And he started yelling at me, and I said to the translator, "OK, tell him to calm down, what is he saying?"

La nostra maggiore minaccia non viene da un asteroide che sta per caderci addosso, qualcosa che non ci consente alcun intervento.

Our biggest threat is not an asteroid about to crash into us, something we can do nothing about.

verso {prep.}

to {prep.} (anche: unto)

Per quanto mi riguarda, sono molto ricettiva verso nuove proposte costruttive.

For my part I would be pleased to listen carefully to new, constructive proposals.

E il percorso di questo delta scorre verso Mobile Bay, fino al Golfo del Messico.

And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico.

Le risorse dell'UE devono essere incanalate verso attività economiche vitali.

EU resources must be deployed with a view to promoting viable economic activities.

Dobbiamo chiedere:» Progredire verso che cosa?» e« Chi governerà questo movimento?»

We have to ask: ' Progress toward what? ' and 'Who is driving this movement? '

Sono sempre stato a favore di un ampliamento negoziato dell'Unione verso est.

I have always favoured a properly negotiated enlargement of the Union to the East.

in direzione di {prep.imp.}

to {prep.} (anche: towards)

Perché avremmo voluto assistere a maggiori progressi in direzione di ulteriori riforme politiche.

Because we would have liked to have seen more progress in the mainstream of further political reforms.

Oggetto: Evoluzione della politica estera e di sicurezza comune in direzione di un'eventuale difesa comune.

Subject: Extension of the common foreign and security policy to common defence

La maggior parte dei governi non ha reagito di fronte a queste proposte in direzione di una pesca sostenibile.

Most of the governments have not given a reaction to these proposals, which aim to sustain fisheries in the future.

Ecco perché lo ritengo un passo importante in direzione di una politica di difesa europea.

It is for that reason that I believe this to be an important step on the road that leads to a European defence policy.

Il mese scorso ci ha sbalordito sentire che si sono verificate almeno tre collisioni gravi sul fiume Schelda in direzione di Anversa.

Last month we were shocked to hear of no fewer than three serious collisions on the River Schelde to Antwerp.

nei confronti di {prep.imp.}

to {prep.} (anche: towards)

Vorrei che il Consiglio fosse meno selettivo nei confronti di queste interrogazioni.

I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.

Se designa dei destinatari, essa è obbligatoria soltanto nei confronti di questi.

A decision which specifies those to whom it is addressed shall be binding only on them.

E, per il momento, è nei confronti di questʼ ultima che ci è chiesto di pronunciarci.

And, at this time, it is that Commission on which we are being asked to give a verdict.

Tra l'altro, esso ha assunto molti impegni morali nei confronti di quel paese.

As a matter of fact, the EP has given many moral commitments to Angola.

Questa attrazione per un oggetto non si ha solo nei confronti di oggetti delle celebrità.

Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects.

a {prep.}

to {prep.} (anche: per)

Per questa ragione numerose PMI sono costrette a ricorrere a costose consulenze.

Many SMEs have to hire expensive consultants just to process their applications.

La decisione positiva presa a Helsinki è che ora possiamo cominciare a lavorare.

The best decision to come out of Helsinki is that we are now able to start work.

Un ruolo molto significativo spetta a tal riguardo al Parlamento europeo, a voi.

The European Parliament, you yourselves, have an important role to play in this.

È per me un onore essere presente oggi e partecipare a questa storica decisione.

I feel honoured to be present today and to be a party to this historic decision.

Intendo dunque protestare ed esprimere la mia viva opposizione a tale decisione.

I therefore protest and wish to register my vehement objection to your decision.

alla {prep.}

to {prep.}

Mi risulta che domani si aggiungerà un altro emendamento orale alla risoluzione.

As I understand it, there is to be an oral amendment to the resolution tomorrow.

Vorrei quindi affrontare le presenti questioni connesse alla sicurezza europea.

Therefore I should like to address current issues related to European security.

A questo proposito il mio gruppo ha presentato due emendamenti alla risoluzione.

To this end, my group has tabled two amendments to the resolution to that effect.

Alla Commissione chiedo di presentarla con il nostro sostegno alle Nazioni Unite.

I ask the Commission to take this forward with our support to the United Nations.

Abbiamo reso nota tale posizione alla Turchia più volte e continueremo a farlo.

We have made that position clear to Turkey repeatedly and will continue to do so.

contro {prep.imp.}

to {prep.} (anche: at, into, in opposition to, versus)

Inoltre, questo emendamento va contro il diritto di iniziativa della Commissione.

Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission's right of initiative.

Per queste ragioni, abbiamo deciso di votare contro la relazione del Parlamento.

For the aforesaid reasons, we have chosen to vote against Parliament’ s report.

Questa è una scena di combattimento casa per casa a Mostar, vicino contro vicino.

This is a scene of house-to-house fighting in Mostar, neighbor against neighbor.

Diventerà virulenta ed è qualcosa contro il quale dobbiamo acquisire elasticità.

It will become virulent and it's something we have to build resilience against.

Nel programma non sembra sia stato posto alcun accento sulla lotta contro l'AIDS.

There does not seem to be any emphasis on the fight against AIDS in the programme.

verso {prep.imp.}

to {prep.} (anche: against, into, at)

ai (a+ i) {prep.imp.}

to {prep.}

No; ma se sorge qualche dubbio, ai cittadini si dice: 'La colpa è di Bruxelles!?

No: whenever there is any doubt, people are told, 'Brussels is doing it to us! '

E'in questo contesto che cercherò di rispondere brevemente ai vostri interventi.

It is in this light that I will attempt to briefly reply to your interventions.

Bisogna porre un limite alle informazioni non richieste fornite ai consumatori.

Communications to the consumer which he has not requested have to be controlled.

Se desidera parlare e rispondere ai deputati, Presidente Siimes, le dò la parola.

If you wish to speak and reply to these Members, Mrs Siimes, you have the floor.

E quando la gente mi dice "Chi insegnerà agli insegnanti a insegnare ai ragazzi?"

And when people tell me, "Who's going to teach the teachers to teach the kids?"

nei confronti (di) {prep.imp.}

to (to lose out to) {prep.} (anche: toward, for, with regards)

La Svizzera deve chiarire la propria posizione nei confronti dell'Unione europea.

Switzerland must indeed clarify its position in relation to the European Union.

Ammiriamo l'impegno degli USA nei confronti della libertà e della pace nel mondo.

We admire the United States ' contribution to freedom and peace in the world.

L’ Unione europea si è assunta nei confronti dei paesi ACP un impegno chiaro.

This was a clear undertaking given to the ACP countries by the European Union.

Ed infine vogliamo che i robot siano agnostici nei confronti dei loro vicini.

And then finally, we insist that the robots be agnostic to who their neighbors are.

Vorrei che il Consiglio fosse meno selettivo nei confronti di queste interrogazioni.

I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.

allo (a + lo) {prep.art.}

to {prep.}

Un altro terzo va ufficialmente allo sviluppo regionale e ai Fondi strutturali.

Another third goes officially to regional development and the Structural Funds.

Allo stesso tempo, li invitiamo a venire ed esplorare la nostra fetta di mondo.

At the same time, we are inviting them to come and explore our part of the world.

Questo è il contributo principale che possiamo dare allo sviluppo dell'Armenia.

That is the most important contribution that we can make to Armenia's development.

Altrimenti contribuiamo allo stato di incertezza dei produttori e dei consumatori.

Otherwise, it will add to the loss of confidence among producers and consumers.

Giungo ora allo scottante problema delle finanze dei partiti politici europei.

And now, I come to the burning issue of the finances of European political parties.

to {congiunzione}

sino {cong.}

to {cong.} (anche: until, till, up to, up till)

Ecco dunque che codici e regole vengono estesi sino ad applicarsi in altri stati.

A number of regulations and codes are to be extended to apply to other countries.

Tuttavia quel «sino alla fine» non si compì nel gesto umile della lavanda dei piedi.

Yet this “to the end” was not accomplished in the humble gesture of washing feet.

Quel «sino alla fine» sembra testimoniare qui il carattere definitivo di quest'amore.

This “to the end” seems to bear witness here to the absolute character of this love.

Mi riferisco all'anello di paesi che vanno dalla Russia e dall'Ucraina sino al Marocco.

I am referring to the band of countries stretching from Russia and Ukraine to Morocco.

Deve però essere chiaro che questa posizione va mantenuta sino alla fine.

It must, however, be made clear that this must be kept up to the very end.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "atta" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ma questa non è una misura atta a favorire la fiducia!

That is not a measure that engenders confidence!

Tutto ciò presuppone in effetti una dinamica atta a favorire gli investimenti.

All of this would require a real increase in investment.

In sostanza, si è respinta qualsiasi concreta misura atta a fronteggiare il problema.

Essentially, every specific measure to deal with the problem was rejected.

Una tale iniziativa è, infatti, atta a favorire lo sviluppo delle regioni in questione.

Such a step is likely to benefit the development of the areas in question.

Vietare l'uso di queste armi è l'unica misura atta a riconquistare la fiducia.

The ban on the use of depleted uranium will be the only measure which can restore confidence.

Esiste una strategia atta ad incoraggiare le imprese a trasformarsi in società europee?

Is there a certain strategy in order to encourage our businesses to become European companies?

Occorre mettere a punto una politica atta a rispondere simultaneamente a più obiettivi diversi.

We must strive for a policy which can meet quite a few different objectives at the same time.

Ma non ci pare che la fattispecie proposta al paragrafo 15 sia atta a soddisfare tale necessità.

But we do not consider that the model proposed in point 15 will satisfy this need.

Non è facile individuare una formula atta a conciliare gli interessi contrastanti dei membri dell’ OMC.

The equation to solve between the competing interests of the WTO members is not easy.

A questo punto il quesito da porre è il seguente: quale azione è più atta a sostenere il processo di pace?

So the question now is this: what will most assist the peace process?

Il programma ALTERER è parte integrante della strategia atta a diminuire le emissioni di ossido di carbonio.

The ALTENER programme is an important part of the strategy to reduce carbon-dioxide emissions.

Esso riconosce la necessità di una nuova impostazione di pensiero atta a stimolare i processi di innovazione.

It recognizes the need for some new thinking to encourage the innovation processes.

Dovremmo dunque prevedere una nuova iniziativa politica atta a garantire una maggiore stabilità nella regione.

We ought therefore to have a fresh political initiative in order to ensure greater stability in the region.

Dal mio punto di vista, è qui che dobbiamo scegliere un'espressione atta a chiarire il succo delle nostre richieste.

This, in my view, is where we have to choose a form of words that clarifies what we are calling for.

Non presenta dunque alcuna proposta valida, atta a risolvere il conflitto politico che i Paesi baschi stanno vivendo.

It does not offer any valid proposal to resolve the political conflict in the Basque Country.

Non riusciamo ad elaborare una linea di riforma atta ad assicurare una qualità migliore.

We are not succeeding in implementing this line of reform, which is intended to bring about a qualitative improvement.

Lei è quindi invitato a elaborare una nuova sintesi atta a creare un nuovo modello sociale ed ecologico per l'Europa.

You are therefore being called upon to produce a new outline in order to create a new European social and ecological model.

In ogni caso, gli Stati membri sono disposti ad accettare qualsiasi misura atta a garantire la sicurezza della carne bovina.

However Member States are prepared to accept virtually any measure to ensure that beef is now safe.

A mio avviso, assume un'importanza capitale l'elaborazione di una metodologia atta a stabilire le distanze minime di sicurezza.

Of particular importance, in my view, is the drafting of a method for establishing minimum distances.

Occorre una legislazione internazionale atta a consentire una gestione più efficiente di questa risorsa.

We must respond with firm and practical measures, with financial commitments, with a world water treaty, promoting a good water culture.

Parole simili