Traduzione italiano-inglese per "appropriazione indebita"

 

"appropriazione indebita" traduzione inglese

Risultati: 1-22 di 39

appropriazione indebita {sostantivo}

appropriazione indebita {f} [Dir] (anche: peculato)

embezzlement {sostantivo} [Dir]

... appropriazione indebita, cos’ è accaduto?

Last November, when I revealed that Commissioner Barrot had recently received a criminal conviction for his part in an embezzlement case...

scassi, i furti e l’appropriazione indebita.

In 1895 Zurich launched personal liability insurance, and in 1899 burglary, theft and embezzlement insurance.

appropriazione indebita {f} [Dir] (anche: malversazione)

misappropriation {sostantivo} [Dir]

Questo flagello è legato all’ assenza di controllo e all’ appropriazione indebita degli aiuti internazionali, di fatto consistenti.

This curse is linked with lack of supervision and misappropriation of actually quite substantial international aid.

appropriazione indebita.

Even if the way Strasbourg behaved may be considered discourteous, there was no illegality or misappropriation.

Tutte le nostre revisioni contabili hanno accertato che non vi sono stati casi di corruzione, frodi, cattiva gestione né di appropriazione

All our audits have established that there has been no corruption, no fraud, no mismanagement, no misappropriation of funds.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "appropriazione indebita" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Il fetore degli atti di appropriazione indebita ci circonda e si fa sempre più insistente.

The stench of graft is all around us and is getting stronger by the day.

E’ naturale combattere l’ appropriazione indebita di fondi, che talvolta avviene persino ai massimi livelli governativi di alcuni Stati.

The Commission’ s original version on that point would have been much better than the compromise that was accepted.

Oltre al fatto che si tratta di frode e di appropriazione indebita di risorse pubbliche a favore di gruppi privati, è anche un pericolo per il futuro.

Now that this infrastructure exists, a horde of private businesses is hurling itself upon this sector so as to be able to derive profit from it.

Dopo simili catastrofi naturali l'appropriazione indebita di fondi e le conseguenti agitazioni sociali sono purtroppo la regola e non l'eccezione.

Misappropriations of financial aid and the resulting social unrest following this kind of natural disaster are, unfortunately, the rule rather than the exception.

I Commissari responsabili, tra cui il Presidente della Commissione, si ostinano a rifiutare di assumersi la responsabilità politica, oltre a quella effettiva, di tale appropriazione indebita.

One thing must surely be clear to all of us, and it is clear: the real guilty party in this more than dramatic case of fraud is not OLAF but the Commission.

Ciò rispetta la realtà dell'appropriazione.

This is in respect of the reality of ownership.

Occorre inoltre discutere la famosa questione dell’ o appropriazione.

I feel that sanctions are only right when they affect the people responsible.

Se davvero vogliamo promuovere l'appropriazione, la situazione deve cambiare.

If we really want to promote ownership, this situation has to change.

Pensare che tale dichiarazione esercitasse indebita pressione è senz'altro eccessivo.

The view that this was in some way bringing undue pressure to bear is surely overly sensitive.

La Commissione ritiene che le regole della FIFA ostacolino in maniera indebita i trasferimenti.

The Commission believes that the FIFA rules on transfers unfairly obstruct freedom of movement.

E'inoltre responsabile dell'espropriazione indebita operata dai Kinh a danno delle minoranze etniche.

It is also responsible for land robbery by the Kinh at the expense of the ethnic minorities.

Ora dobbiamo promuovere un’ appropriazione reale della strategia di Lisbona da parte di tutti questi attori.

We must now promote a genuine kind of ownership of the Lisbon Strategy by all of these actors.

In terra di cultura islamica il movimento di appropriazione della democrazia è iniziato molto più di recente.

In the Islamic cultural sphere, the movement to introduce democracy began much more recently.

Non vi è alternativa all’ appropriazione da parte degli Stati africani.

South Africa is a key player and the Union, as Mr Collins suggests, must engage with South Africa in that regard.

Ora, se a parlare sia l’ Unione europea o l’ indebita influenza francese sulla politica commerciale proprio non lo so.

Now whether this is the European Union speaking, or whether it is the undue French influence on trade policy, I am not sure.

L'appropriazione da parte dei paesi partner e la complementarità con altri donatori costituiscono altri due aspetti essenziali.

Ownership by our partner countries and complementarity with other donors are also vital aspects.

Appropriazione: l'appropriazione riveste enorme importanza nel contesto di un'amministrazione efficace dell'aiuto allo sviluppo.

Ownership: ownership is of great importance if we are to manage development aid effectively.

Il fatto che tale Stato sia sostenuto da altri paesi può forse attenuare in una certa misura la gravità di questa appropriazione?

Does the fact that it is joined and supported by other countries make the confiscation less serious in some ways?

Questa appropriazione della strategia di Lisbona da parte delle parti sociali e dei parlamenti nazionali rafforzerà la democrazia europea.

This espousal of the Lisbon strategy by business and labour organisations and by national parliaments will strengthen European democracy.

Anche il riferimento alla necessità di astenersi dall'imporre modelli stranieri è molto bene accolto: si deve promuovere l'appropriazione.

The reference to the need to avoid imposing foreign models is also highly welcome - ownership has to be promoted.

Parole simili